无标题无名氏No.58870285
2023-07-31(一)04:02:08
ID: PYPtTOy (PO主)
绝赞听译+打轴+校对中
今天晚上之前应该就能弄好
可能会发到a站
无标题无名氏No.58870317
2023-07-31(一)04:11:50
ID: PYPtTOy (PO主)
四点半就睡吧,已经不行了( ゚ᯅ 。)
无标题无名氏No.58870431
2023-07-31(一)04:54:10
ID: PYPtTOy (PO主)
>>No.58870317
你这骗子(╬゚д゚)
无标题无名氏No.58879287
2023-07-31(一)18:21:20
ID: PYPtTOy (PO主)
人間のアレにしか見えませんでしたが
这句话怎么翻译好呢( ゚∀。)
无标题无名氏No.58889026
2023-08-01(二)09:33:37
ID: PYPtTOy (PO主)
>>No.58888496
很可惜,已经有人做好准备发了,我的思必得还是慢了一步・゚( ノд`゚)
无标题无名氏No.58904557
2023-08-02(三)04:06:43
ID: PYPtTOy (PO主)
>>No.58889026
他怎么还没发,早知道我自己做好放出来了( ゚∀。)( ゚∀。)
无标题无名氏No.58909708
2023-08-02(三)15:11:57
ID: PYPtTOy (PO主)
好,看完了他翻译的版本,很有精神!
无标题无名氏No.58916436
2023-08-02(三)22:11:19
ID: PYPtTOy (PO主)
这几天比较忙,周五考完科四再烤肉吧
听了一天神的随波逐流,好听( ´ρ`)