无标题无名氏No.68162095 返回主串
2026-02-26(四)13:37:43 ID:GYtfZgF 回应
在读看花牌情缘,找到了字幕组翻译参考的书,在这里做个考据吧
无标题无名氏No.68165851
2026-02-26(四)19:59:44 ID: GYtfZgF (PO主)
千早与太一比赛的和歌:
1.作者:藤原定方/三条右大臣
原文:名にし負はば逢坂山のさねかづら人に知られでくるよしもがな
译文:绵绵真葛草,远侵动相思。愿随芳菲去,相逢人不知。
2.作者:文屋朝康
原文:白露に風の吹きしく秋の野はつらぬきとめぬ玉ぞ散りける
译文:清秋原野上,白露滚凉风。无计串珠玉,可怜散草丛。
3.作者:光孝天皇
原文:君がため春の野に出でて若菜つむわが衣手に雪は降りつつ
译文:原上采春芽,只为献君尝。犹见白双袖,飘飘大雪扬。
4.作者:摄政太政大臣/藤原良经
原文:きりぎりす鳴くや霜夜のさむしろに衣かたしきひとりかも寝む
译文:迢迢霜夜里,蟋蟀鸣唧唧。独盖衣衫睡,
茕然卧草席。
另一版本译文:促织声唧唧,漫漫霜夜覆单衣,独自卧寝席。
5.作者:清原深养父
原文:夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ
译文:夏夜匆匆尽,依稀露曙天。云中留晓月,恋恋不思还。
另一版本译文:夏夜何其短,才觉日暮又晓天,明月匆匆藏云间。
无标题无名氏No.68168540
2026-02-27(五)07:55:48 ID: GYtfZgF (PO主)
s1e3
开篇三小只去听的练习场
1.在门外听到的:
作者:伊势,大和守藤原继荫之女,是宇多天皇的中宫七条后温子的女房,受宇多天皇的宠爱,被称为伊势之御。后被敦庆亲王所爱,生下中务。是“三十六歌仙”之一。
原文:難波潟短き葦のふしの間も逢はでこの世を過ぐしてよとや
翻译:短短芦苇节,难波满海滩。相逢无片刻,只叹命将残。
2.进去后被打断的:
作者:天智天皇
原文:秋の田のかりほの庵の苫をあらみわが衣手は露にぬれつつ
翻译:秋来田野上,且宿陋茅庵。夜半湿衣袖,瀼瀼冷露霑。
无标题无名氏No.68168547
2026-02-27(五)07:59:46 ID: GYtfZgF (PO主)
重新开始后:
作者:藤原义孝是藤原伊尹第四子,21岁因天花早夭,是“三十六歌仙”之一,其子藤原行成。
原文:君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな
翻译:相思难从愿,不惜下黄泉。昨夜相逢后,依依恋世间。
无标题无名氏No.68168550
2026-02-27(五)08:04:05 ID: GYtfZgF (PO主)
第三话标题:映明吉野天
作者:坂上是则
原文:朝ぼらけ有り明けの月と見るまでに吉野の里に降れる白雪
翻译:朦胧曙色里,皎似月光寒。白雪飘飘落,映明吉野天。
另一版翻译:清晓隐残月,半明半暗过吉野,无声飞白雪。
无标题无名氏No.68168673
2026-02-27(五)09:11:27 ID: GYtfZgF (PO主)
三小只团体战
1.作者:藤原实定/后德大寺左大臣,右大臣藤原公能之子,藤原定家堂兄。
原文:ほととぎす鳴きつる方を眺むればただ有り明けの月ぞ残れる
翻译:曙色朦胧里,数声啼杜鹃。举头无所见,
残月挂西天。
2.是在千早和太一比赛时候出现的第三首
3.作者:寂莲法师
原文:村雨の露もまだひぬまきの葉に霧立ちのぼる秋の夕暮れ
译文:骤雨频频降,枝头露未干。腾腾秋夕雾,暮色满山川。
另一版本:村雨淅沥沥,槙叶水珠滴,黄昏秋雾又升起。
4.作者:权中纳言定赖/藤原定赖
原文:朝ぼらけ宇治の川霧たえだえにあらはれわたる瀬瀬の網代木
翻译:宇治临拂晓,河滩冷雾中。鱼梁时隐现,两岸正迷濛。
5.作者:文屋康秀
原文:吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風を嵐といふらむ
译文:枯焦怜草木,落叶逐飞蓬。瑟瑟山风起,世人谓槁风。
另一版本:山风合成岚,山间风起尽荒乱,萧萧草木残。这里译者注:岚日语读作“あらし”,由“山”与“风”合成,是汉诗中“离合诗”常用手法,是山风狂乱之意。
无标题无名氏No.68168736
2026-02-27(五)09:26:01 ID: GYtfZgF (PO主)
千早背的诗:
作者:藤原定家/权中纳言定家,父藤原俊成,子藤原为家。奉后鸟羽上皇命编《新古今和歌集》,又独编《新敕撰和歌集》。
原文:来ぬ人をまつほの浦の夕なぎに焼くや藻塩の身もこがれつつ
译文:思君终不见,浪静海黄昏。卤水釜中沸,侬心亦似焚。
无标题无名氏No.68168773
2026-02-27(五)09:36:12 ID: GYtfZgF (PO主)
玩雪部分是
1.作者:镰仓右大臣/源实朝
原文:世の中は常にもがもな渚漕ぐあまの小舟の綱手かなしも
翻译:万事应有定,蜉蝣羡久长。远观拉纤人,百感九回肠。
2.作者:壬生忠岑,《古今和歌集》编撰者之一,位列“三十六歌仙”。
原文:有り明けのつれなく見えし別れより暁ばかり憂きものはなし
翻译:仰看无情月,依依悲欲绝。断肠唯此时,拂晓与君别。
另有一版:残月静相照,别后相思知多少,解忧唯清晓。
无标题无名氏No.68168795
2026-02-27(五)09:41:21 ID: GYtfZgF (PO主)
千早自己背的:
作者:入道前太政大臣/藤原公经/权中纳言公经
原文:花さそふ嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり
译文:满院非白雪,风雨催落花。过眼云烟散,身老叹韶华。
唉|-` )
无标题无名氏No.68168932
2026-02-27(五)10:03:09 ID: GYtfZgF (PO主)
循环赛都是前面出现的
1.与第二话开篇一致,是离别歌
2.三小只开篇听到的和歌
3.千早的和歌