回应模式 - No.50280496


No.50280496 - 欢乐恶搞


无标题无名氏No.50280496 只看PO

2022-07-03(日)00:26:40 ID:PrFubJ0 回应

做为生草历史图的集中串吧:
默认作者:centurii-chan(百夫长酱
默认翻译:Wabbajack69

无标题无名氏No.58470710

2023-07-06(四)14:08:27 ID: cM7YYWt

>>No.58469260
是皇帝吧?禁军和皇帝才是CP吧(相爱相杀《物理》)

无标题无名氏No.58471131

2023-07-06(四)14:35:36 ID: cJyCqsc

>>No.58470710
我不确定( ´ー`)
推上对该角色的称呼是Legate
微博上翻译的大佬的翻译是副将
我本人对古罗马政治结构没什么研究,就瞎翻了( ´ー`)

无标题无名氏No.58473477

2023-07-06(四)17:09:58 ID: PrFubJ0 (PO主)

>>No.58471131
legate一般翻译成军团长

无标题无名氏No.58473502

2023-07-06(四)17:11:34 ID: PrFubJ0 (PO主)

>>No.58473477
现代英语好像是特使的意思?我忘了(ゝ∀・)

无标题无名氏No.58474095

2023-07-06(四)17:48:13 ID: cJyCqsc

>>No.58473502
翻译软件告诉我的翻译结果是“使节”|ー` )

无标题无名氏No.58481566

2023-07-07(五)01:20:18 ID: cM7YYWt

明白了 副将就是带一个军团的军团长 说得通
>>No.58474095
教皇特使,高级特使,全权的那种

无标题无名氏No.58489422

2023-07-07(五)15:35:45 ID: x6siGWj

>>No.57621392
有手铠的可以试着反过来拿用配重球和剑格抡人( ゚ 3゚)

无标题无名氏No.58489467

2023-07-07(五)15:39:59 ID: Htqnk65

好好好 摩多摩多

无标题无名氏No.58489472

2023-07-07(五)15:41:10 ID: Htqnk65

好好好 摩多摩多( ´ρ`)