无标题无名氏No.64118936 只看PO
2024-10-19(六)11:02:33 ID:TkuA0kU 回应
重新开个读书串,偶尔淆术一下。之前的串太久不更荒废了。督促一下自己读论文!多看材料!
无标题无名氏No.65716071
2025-04-02(三)08:18:29 ID: TkuA0kU (PO主)
连北朝人都知道如果山东一带人应当叫“齐民”(《齐民要术》),“古代齐国地区的民众”。可有些连我的话都没有半点耐心的人,却偏偏就要在最急的时候跟我抬杠,说什么《晏子春秋》“国民”可以解释成“国家的民众”,进而又引申作“齐国的民众”。这首先就是已经被现代“国民”的概念“污染”了的想法,“喙鸟硬”(潮语用“喙”指“嘴”,“鸟”或许是说一直叽叽喳喳说一堆,喻鸟意,又会言此种人“喙死父鸟”,“死父”为极言非常之意)。
可问题是我都论证了《晏子春秋》这句话里面的“国”应该训“邑”,也就是说,它是在汉高祖改“邦”为“国”字之前,它就已经用“国”字表示“邑”了,而与同篇其它原作“邦”字者因为避讳改为“国”字混在一起,呈现出了传世典籍中“国”字来源可能不同的复杂面貌。所以此处“国民”就是“邑民”义,文从字顺。
无标题无名氏No.65716150
2025-04-02(三)08:29:31 ID: TkuA0kU (PO主)
>>No.65716071
我是想到“国家的民众”这种说法,他居然能在那一直狗叫坚持就有点难绷。
潮语还会说“膣喙”,“膣”就是女性生殖器,极言其脏,义同“乱说话”。“膣喙”就是“逼嘴”,用东北话翻译即“逼嘴叭叭滴”。
无标题无名氏No.65719697
2025-04-02(三)16:19:56 ID: TkuA0kU (PO主)
人生的荒谬就在于,就像你一时兴起想吃广八路的营养馕,匆匆赶到的时候却发现最后一个馕已经在2分钟前被人买走了,阿达西也很对不起,只好饿肚子悻悻而归。
但是捧油,明天还会做馕的。反正广八路营养馕一直都在,天冷的时候买个烫手的热馕,左右手换着吃,也可以掰碎了浸在原汤牛肉粉里面,当泡馍一粉两吃,好食啊汝惊!所以明天再来买馕就好了,做个好馕梦。