无标题无名氏No.66101385 只看PO
2025-05-18(日)15:43:46 ID:7TqIAuj 回应
首先声明,我对所有汉化组、字幕组成员的工作和无偿付出心怀感谢之情
但是我要说,我非常,非常,非常的反感很多平台(尤其是知乎)上“汉化组是现代的普罗米修斯”或者“汉化组是给穷人发救济粮的青天大老爷”之类的说法,每次看到都很不适|ー` )
无标题无名氏No.66101391
2025-05-18(日)15:45:45 ID: 7TqIAuj (PO主)
要说为什么的话,我是觉得这类说法里隐含着一层对于人的位格上的贬低。感谢对方帮助自己能够阅读,观看到异国文化作品是作为观众的应尽之义;但是自贬为“生活在洼地的文化贱民”来叩谢天恩属实有点异味了。
说白了,看个动画漫画而已,说句谢谢,然后力所能及的支援一下也能算作回报了,有必要因为这点事就折损自己的人格吗……
无标题无名氏No.66101505
2025-05-18(日)16:05:23 ID: axGS7Iw
这事可以类比成逛庙,我脱个帽低个头够意思了,有些人就非得磕一个才觉得能表达虔诚
只要他没逼着我也磕,我是觉得他在这个庙里有表达崇敬的形式自由
无标题无名氏No.66101517
2025-05-18(日)16:06:59 ID: Cmj5Qnm
我觉得这种说法强调的不是汉化组和读者之间的地位差距,如果真的有攻击性指向的也应该是不把火种或粮食分给他人的“神”和“地主”吧。(当然我不支持这种观点,汉化组私自搬运的行为客观上触犯到了作者的利益)
至于文化洼地之类的言论我倾向于将其判断为屁股决定脑袋,并不是看不到作品才认为这里是文化洼地,而是认为这里是文化洼地才会在汉化组的搬运下发表这种言论
无标题无名氏No.66101524
2025-05-18(日)16:08:43 ID: MLi5AuZ
>>No.66101512
不喜欢咯噔话正常的,有人喜欢用咯噔话夸张表达往往都有各种槽点(`ヮ´ )而且咯噔话对于一些人来说的确有更多的情感冲击之类的意义,也因为更咯噔更有煽动性而更容易被传播讨论,比较显眼
蜜糖砒霜罢了,夸张/文艺/浪漫化表达也算是爱好的一种(算吗( ゚∀。)
无标题无名氏No.66101580
2025-05-18(日)16:20:05 ID: 7TqIAuj (PO主)
>>No.66101505
怎么说呢……在其他地方可能确实只是一种夸张性的表述,但是在这些话最早被说出来的地方,其实这种话术是带着很浓的逆民色彩的,一般还会在后面加点“唉老钟”“唉简中”之类的鉴证片汤话
虽然最后可能会在广泛使用中解构掉这个话术本身的逆民鉴证色彩,但是知道了这些之后我就有点没法再把说这话的人当成没有别的心思来看了