回应模式 - No.68679319


No.68679319 - 社畜


无标题无名氏No.68679319 只看PO

2026-05-20(三)17:28:36 ID:MqL2yw6 回应

这三天通勤见了五例人身事故
我看日本真是要完蛋了

无标题无名氏No.68684574

2026-05-21(四)12:14:44 ID: MqL2yw6 (PO主)

>>No.68683733
非常傻呗的一点就是,虽然发车紊乱了,但是他们按规定一定要在规定时间从始发站发车
但是又不能准点到站,那怎么办呢,就开到一半在中间停下,等前面能开了再走
特么我大早上困得要死,他一停我以为到站了呢,一抬头发现又是中停

无标题无名氏No.68684599

2026-05-21(四)12:19:04 ID: u7ysquo

>>No.68684530
那个叫停车场吧
或者自行车棚

无标题无名氏No.68684612

2026-05-21(四)12:20:56 ID: Fo1SplB

怎么老在通勤高峰期跳( ゚∀。)

无标题无名氏No.68684637

2026-05-21(四)12:25:11 ID: u7ysquo

>>No.68679708
建议还是回国发展
日本这两年肯定要崩
日元已经跌到美元兑日元1:160附近了
预计日本政府还能再捞个两三次
之后再跌穿就得回顾一下面包和马克之间不得不说的故事了

无标题无名氏No.68684638

2026-05-21(四)12:25:31 ID: u7ysquo

>>No.68684612
报复社会嘛

无标题无名氏No.68684758

2026-05-21(四)12:47:55 ID: MqL2yw6 (PO主)

下午又出外勤,通勤中

>>No.68684599
想了想可能都不太准确,「駐車場」在日语里是专指小型机动车的停车场,货车房车这种都不能停。然后「駐輪場」就是划出来专门给自行车停的一片区域,也不一定有棚子……最合适的翻译可能是“自行车停车场”之类的吧
这种地方还挺难解释的,理解成一种文化差异吧

>>No.68684637
就业前肯定考虑过,决定是真崩了再说,回国对我来说是最后的退路
有个直系师姐就是博士毕业回国,拿着高年薪,代价是8116给公司卖命( ´ー`)我手上的筹码足够在日本找个轻松还高薪的工作,但回国不一定能卷到这个水平。除非转行,但说实话做了这么多年,即使天坑专业也是有点感情和抱负的

无标题无名氏No.68684789

2026-05-21(四)12:54:23 ID: YuDtaCi

>>No.68683403
但这里头写的原因是信号或者车门或者站台门故障,人身事故的停运起码一小时起步 ( ゚∀。)
只能说日本这帮铁道公司涨价是咣咣涨,设备维护是一点心都没有,今年年初 JR 东日本炸了多少供电设备然后那个绍兴酒社长也只是发表了个コメント

无标题无名氏No.68684796

2026-05-21(四)12:56:31 ID: 1xyzaP3

>>No.68684612
上下班快到车站的时候想死了,而且很方便执行

无标题无名氏No.68684815

2026-05-21(四)13:02:00 ID: MqL2yw6 (PO主)

>>No.68684789
嗯是啊,我也没说今早上的是人身事故,昨天的是。后面也解释了运行紊乱。你可以往上翻翻