日语语法速通(?)可能含有部分古典日语内容No.62177085 返回主串
2024-04-26(五)17:51:43 ID:TUUebjL 回应
看了No.61719125这位肥哥的介绍,我也萌生了将一门语言的基础架构,简明易懂地介绍给大家的想法。这样一是可能帮到一些正在为此苦恼的人,二是能让我自己梳理所学到的知识,以建立一个成体系的知识网络,那么何乐而不为呢?
所以话不多说,直接开始吧!
无标题无名氏No.62857123
2024-06-23(日)18:54:04 ID: TUUebjL (PO主)
前一阵子一直在逛日语吧。
有一次看到有人问:句子末尾的のだ是什么意思?下面评论回复说没什么区别,只是起强调的作用。
这个解释是很不能让我满意的。因为这说得太笼统了,相当于什么都没解释。
表示强调的のだ其实和英语的it's...that一样,说话人使用这个结构的目的,就是引导听话人去人注意句子中的某个特定成分。
英语: IT IS Tanaka THAT bought this book.
日语:この本を買ったのは田中さんです。
汉语:买了这本书的是田中。
无标题无名氏No.62857642
2024-06-23(日)19:41:58 ID: TUUebjL (PO主)
>>No.62857123
我们可以看到,图中的三个强调句都是以某种手段,对想要强调的某个成分进行标记,使说话人能够注意到这一部分。
无标题无名氏No.62858875
2024-06-23(日)21:32:51 ID: TUUebjL (PO主)
如图所示,句末的のだ,也只不过是语序随焦点变化而变化的产物。
田中さんはこの本を買ったのです的焦点就从原句的田中さん变成了この本を,表明田中买的不是别的书,而是这本书(这一过程中,焦点还是在后面)
无标题无名氏No.62858902
2024-06-23(日)21:35:10 ID: TUUebjL (PO主)
>>No.62858875
这也是は的基本用法:は前的部分为主题,は后的部分则是对主题的解说
无标题无名氏No.62859006
2024-06-23(日)21:46:16 ID: TUUebjL (PO主)
有时は和のだ之间会有好几个句法成分,这时候就需要通过语境,以判断说话人想要强调的是什么了(但一般不会是在强调谓语)