拉美文学读书串“在那片魔幻土地上起舞”No.63358299 返回主串
2024-08-06(二)17:17:57 ID:Dd8MjjR 回应
欢迎水串聊天(`・ω・)
小肥自从年少时阅读了《百年孤独》之后,便对拉美文学痴迷不已,开个读书串记录一下。
《佩德罗·巴拉莫》作者:胡安·鲁尔福No.63358414
2024-08-06(二)17:27:56 ID: Dd8MjjR (PO主)
上海译文全新粪作(?
建议上二手网站整老黄皮版,那本翻译得更好。
加西亚·马尔克斯倒背如流,启发他写出了《百年孤独》。
即使翻译糟烂,但诗一样的文字打下的坚实基础无法被掩盖,柠檬树的清香和蔓延的雨季纠缠在一起让人难以分辨方向,仿佛置身于热带雨林。
寻父开篇弑父结尾的带有悲剧宿命色彩的结构暗喻了墨西哥的社会历史,佩德罗家财万贯老谋深算却也深陷孤独。
让人想起三文化广场那著名的景观。
“这不是任何人的胜利或失败,而是一个混血民族痛苦的诞生。这就是今天的墨西哥。”(三文化广场碑文)
无标题无名氏No.63410579
2024-08-10(六)21:11:07 ID: Dd8MjjR (PO主)
>>No.63399102
我没敢买,这东西被国内书商标榜为拉美版的《尤利西斯》,但我恰好读不懂这本书。
无标题无名氏No.63447900
2024-08-14(三)10:55:54 ID: Dd8MjjR (PO主)
>>No.63436602
酒吧长谈结合秘鲁历史来看的话……有的地方挺地狱的。
起码我看卡约生平史的时候笑了。(`ゥ´ )
无标题无名氏No.63448013
2024-08-14(三)11:08:02 ID: Dd8MjjR (PO主)
在看《族长的秋天》。
突然想起在某论坛看过的一句话:你喜欢的不是《百年孤独》,你喜欢的是范晔翻译的《百年孤独》。
范老师能不能把马尔克斯的书都翻译一下啊(;´Д`)