nosleep版怪谈搬运无名氏No.64785817 返回主串
2024-12-23(一)22:01:38 ID:qmpKZGd 回应
又名去年今日
无标题无名氏No.65237402
2025-02-09(日)22:40:18 ID: qmpKZGd (PO主)
从某人手机的反光中,我看到了自己。
一个成年人。
我长高了,头发披散在肩上。
但在那一刻之前的那些岁月。
我的青春期前和青春期。
都一去不复返。
我丢下毕业证书,试着走路。
但我的身体感觉不舒服。它太大了,太重了。
我的声音依然很小,依然是我的。
但我的身体、我的头脑、我的思想,都变老了。
我摘下毕业帽,眼里噙满泪水。我在人群中找到了妈妈,双臂紧紧抱住她。
她紧紧抱着我,目光注视着尖叫着的,给他们的父母以攻击性拥抱的孩子们。
我浑身发抖,紧紧地抱着妈妈,想确认她是不是真的。她是。妈妈身上的味道一模一样,但当我松开她时,她的脸上满是皱纹。
夏莫·卡莱尔让我太了解女人的皱纹了。
妈妈的嘴角有皱纹,脸颊也有皱纹。
我忍不住去戳了戳它们,话到嘴边又咽了回去。
她不应该*这么*老!为什么我妈妈看起来这么老?
“妈妈,”我低声哽咽着说,“我老了。”
妈妈被我们周围发生的事吓坏了,紧紧地抱住我。“露比,出什么事了吗?”
“卡林顿夫人,”我开始说。
在我身后,夏莫·卡莱尔尖叫着,她的眼神狂野,像一头野兽。
无标题无名氏No.65237410
2025-02-09(日)22:41:35 ID: qmpKZGd (PO主)
*“西蒙说暂停!”*
卡林顿夫人的声音悄然钻入我们的脑海,让我们再次定格在原地。
*“你们吸取教训了吗?”*
是的,我晕乎乎地想。我感觉到这个词一直回荡在我们心中。
是的。
**是的。**
*“很好,”她哼道。“再胡闹,我就让你们后悔出生。你们绝不能,我是说永不能问一个女人她的年龄。”*
她让我们动了,我记得自己跪倒在地,指甲抠进自己的脸。
世界感觉不真实。我不得不紧紧抓住地板,以确保自己没有被困在三年级的教室里。妈妈的呢喃声在我耳边回响,但我听不见。
我能听到的只有卡林顿夫人的声音。
*西蒙说……动。*
无标题无名氏No.65237468
2025-02-09(日)22:45:17 ID: qmpKZGd (PO主)
毕业后,我看过三个不同的治疗师。
我都半途终止了治疗。
他们都很蠢。
他们不相信我说的关于卡林顿夫人的事。还把我当大人看。他们说我压力太大了。我把一切都告诉了他们,我所经历的每一天、每一周、每一月。这么多年来我一直在数地砖。
冻结着。
尖叫着。
他们给我看了那些年的录像。
他们给我看了我10岁,然后12岁,进入青春期的录像。
但我不记得。那个女孩不是我。她只是一个长着我的脸的躯壳。
在我受苦受难的时候。
无标题无名氏No.65237479
2025-02-09(日)22:46:19 ID: qmpKZGd (PO主)
我试着联系其他孩子。夏莫在精神病院 罗文试图自杀。杰克真正上了大学,塞丽娜也有了份正经工作。我不知道她是否知道自己在做的是什么,但她还是在工作。
我不怪罗文想要结束这一切。
我也想死。
我十年来积累的才智让我头疼。我知道数学公式,但不知道怎么算。
我会写字和拼写,但我不记得学过。
我很害怕卡林顿夫人继续玩西蒙说。
有时她会强迫我们玩。
但也就一晚上,或者几个小时。
我醒来的时候,手上脏兮兮的,在市中心,或者在陌生人家里。
两周前,我发现自己在别人家的游泳池里。
然后,我又在市中心的一条隧道里。
昨晚我在背包里发现了现金。
差不多有两千块。
还有一大包白色粉末,但我不知道那是什么。
罗文发短信让我去见他。他认为卡林顿夫人在利用我们。
但见他又有什么用?
西蒙说不会持续太久,我又不敢违抗她的命令。
如果她再暂停我怎么办?
我觉得罗文是个笨蛋,但我确实想和另一个同学谈谈。
昨天晚上,我站在镜子前,仔细端详着自己十八岁的脸。
我嘴唇下面有一条细细的皱纹,这说明我老了。
而这不是我应得的。
无标题无名氏No.65237552
2025-02-09(日)22:54:30 ID: qmpKZGd (PO主)
保留原格式版https://longhaired-slime-d53.notion.site/D49-479197ecbae84afcb4df63992f3fa019
无标题无名氏No.65238027
2025-02-09(日)23:34:37 ID: qmpKZGd (PO主)
>译注①:Simon Says游戏规则:
需要三名及以上玩家,其中一人扮演“西蒙”并发出指令,其他人对此做出反应;其中,带有“Simon says”的指令需要遵循,否则不能遵循,违者淘汰
“西蒙”的目标为尽可能将所有其他玩家淘汰。游戏的赢家通常是最后一个成功遵循所有给定命令的玩家。最后几名玩家也可能同时被淘汰,导致西蒙赢得比赛。Simon Says游戏在世界各国也有众多变体。
>译注②:原文格式长这样:
无标题无名氏No.65238076
2025-02-09(日)23:38:36 ID: qmpKZGd (PO主)
>>No.65238027
把游戏规则注解放在最后一是因为太长了而且对原文理解影响不大,二是因为那时才忽然意识到似乎需要解释一下这个,还没诌完
顺便这种反应慢则输的游戏在我国亦有记载,比如咱俩谁管谁叫爹
无标题无名氏No.65246740
2025-02-10(一)23:02:00 ID: qmpKZGd (PO主)
>>No.65239353
本文主角belike:
恕我直言,岛上的朱军一半是老东西,
而另一半已经半截入土了
无标题无名氏No.65246757
2025-02-10(一)23:03:12 ID: qmpKZGd (PO主)
D50 夜间树林里有什么东西一直在呼唤我的名字/Something in the woods has been calling my name at night
作者Silent_Maintenance_2