回应模式 - No.68794742


No.68794742 - 文学


无标题无名氏No.68794742 返回主串

2026-06-06(六)21:33:28 ID:PMT6BHB 回应

(っ˘Д˘)ノ<诗歌翻译串来
po是学西语的所以都是西译汉,话说有肥哥对西语原文感兴趣吗,要是没有就不发原文了( ゚∀。)

爱的回忆之歌[西]费德里科·加西亚·洛尔迦No.68859749

2026-06-15(一)20:27:12 ID: PMT6BHB (PO主)

请不要带走你的回忆
只把它留在我胸中,

在一月那磨难里的
苍白樱桃树的颤抖。

一堵噩梦的高墙
将我与死者隔绝。

为着一颗石膏的心脏
我把哀痛献给新开的百合。

彻夜在果园当中
我的眼睛,像两条狗。

彻夜啃食,
剧毒的榅桲。

有些时候微风
是朵恐惧制成的郁金香,

一朵罹病的郁金香,
地狱中的黎明。

一堵噩梦的高墙
将我与死者隔绝。

雾霭在寂静中笼上
你身躯中灰色的峡谷。

在相遇的拱顶下
芹叶正生长。

但请留下你的回忆吧
只把它留在我胸中。

无标题无名氏No.68859761

2026-06-15(一)20:28:29 ID: PMT6BHB (PO主)

>>No.68859749