无标题无名氏No.65122671 只看PO
2025-01-28(二)14:25:39 ID:MOntRAs 回应
不知道是不是发这个版,从零开始的小白因为一个汉化组跑路了,一个英肉黄油后续更新不知道还有没有人做汉化,所以决定自己开始自学汉化,但是发现好像完整的教学不多,我自己磕磕碰碰用translator++打开后发现一个人要校对整个游戏的文本量好难,还有很多不该翻译的也全都一起翻了,一个一个过去改简直工作量恐怖,最后只能用回MTOOL来进行一个外挂的翻译,但免费的只有必应,翻译质量也太差了,求求各位有经验的肥哥,哪里有比较系统的汉化入门教学
无标题无名氏No.65122863
2025-01-28(二)14:43:26 ID: 4WVuFwF
每个游戏封包方法不一样,基本上要靠程写脚本来提取文本和重新打包
我们一般是提取成json格式扔到某协作翻译网站上然后大家来一起翻译,然后打包回去
无标题无名氏No.65123234
2025-01-28(二)15:19:32 ID: MOntRAs (PO主)
>>No.65122863
我也不奢求人工翻译啦,本来就只是一个小黄油而已,有个ai翻译都很不错了(;´Д`),目前这个游戏解包我是成功了,本来是个什么enigma包,translator打不开,然后上网找到个解包工具成功后translator的机翻也翻成功了,但这个软件会不管三七二十一全给你翻了,导致有一些代码啊换行啊中英文符号啊都变了从而让游戏打开就报错,我目前就是卡再这一步了(;´Д`)因为我不知道怎么批量避开这些东西让软件不去动它,不知道怎么快速提取出我想翻译的部分,只会从头一项一项去校对,然后再看看工作量就觉得很恐怖不可能一个人能完成(;´Д`)
无标题无名氏No.65123459
2025-01-28(二)15:45:54 ID: cPJ4yXf
>>No.65123234
用ainiee翻译,用keyword什么的那个提取关键词,有个方法能转移mtool的json到翻译软件,巴哈姆特论坛搜遊戲&漫畫翻譯器使用心得及評測