回应模式 - No.66301071


No.66301071 - 婆罗门一


无标题无名氏No.66301071 只看PO

2025-06-11(三)07:41:32 ID:FH8VsOP 回应

绝大多数把俳句译成五七五的尝试都不是翻译而是再创作,并且是低水平的再创作

无标题无名氏No.66301077

2025-06-11(三)07:44:59 ID: 6ITP0y4

往事越千年,po说得对,刷屏无义还烦人。

无标题无名氏No.66301313

2025-06-11(三)08:49:21 ID: IBGjfAd

感觉和古代某段时期一样,不管有没有文采都瞎写诗,写得和史一样,读着就像吃了一口陈年老史( ゚∀。)

无标题无名氏No.66301393

2025-06-11(三)09:07:46 ID: BVhcwdl

这些尝试者有声称他们的尝试是翻译而不是再创作吗( ゚∀。)7

无标题无名氏No.66302049

2025-06-11(三)10:54:46 ID: okMa1N0

>>No.66301077
但是po说的是翻译吧,刷屏的本身就是创作( ゚∀。)
po说的大概是川柳少女的那种,全部都翻译成575格式

无标题无名氏No.66302797

2025-06-11(三)12:52:55 ID: JmpoUo0

瞎几把翻译,
没艺术性还难读,
最上川。