发表新串


文学

•书虫专用版,欢迎咬文嚼字、评文推书
•今天的风儿好喧嚣
那边超市的薯片半价啦!
•本版发文间隔15秒。

无标题无名氏No.65479151

2025-03-08(六)23:42:44 ID: U7e9qNu 回应

肥哥们,可以推荐一些优秀的古风小说或者网文吗,最近对古风这块感兴趣了

无标题无名氏No.65479160

2025-03-08(六)23:43:51 ID: U7e9qNu (PO主)

我想了解古代的一些知识,例如服饰、用词称呼之类的(=゚ω゚)=

无标题无名氏No.65479739

2025-03-09(日)00:39:53 ID: 86dgkeX

红楼梦(=゚ω゚)=

无标题无名氏No.65482830

2025-03-09(日)14:34:36 ID: tOaosVz

仙剑问情,管平潮的小说应该都满足你的要求

无标题无名氏No.65482891

2025-03-09(日)14:45:07 ID: TDVlW8A

幸运的苏拉写的大唐官( ゚ 3゚)好看的,考据也很精当


无标题无名氏No.65471772

2025-03-08(六)03:40:40 ID: 8x7HVum 回应

看完了献给阿尔吉侬的花束的一点感想(有剧透)

无标题无名氏No.65471780

2025-03-08(六)03:42:41 ID: 8x7HVum (PO主)

我本来以为那个老鼠是装的,因为前面对于高登和它的描述给人一种超人的孤独,这种情感诱使它自杀的

无标题无名氏No.65471781

2025-03-08(六)03:43:24 ID: 8x7HVum (PO主)

没想到最后真的是给予然后失去,惨透了

无标题无名氏No.65471790

2025-03-08(六)03:48:40 ID: 8x7HVum (PO主)

那个手术除了给高登一点点他再也理解不了的荣誉以为外,其余的全是痛苦。他本来以为他的世界是善意的,结果获得智慧后发现不是。他以前所有的痛苦都来自于他的智力底下,但是在此之前他并没有清晰的认识。结果手术后不仅没有解决他的痛苦,反而带来了新的痛苦,尤其是最后一点点变回原样真的是惨完了

无标题无名氏No.65472065

2025-03-08(六)07:59:02 ID: QxN7dvk

我前段时间看了花束的音乐剧版,在原文的基础上减少了痛苦的部分,更着重去讲有了智慧之后对世界万物的体会,知识的宝贵和爱的体验。把大家都改成了真正的善意。
相比原文来说,绝望的感觉弱了很多,风味不同,就剩下叹息。
音乐剧大概讲的意思就是,有智慧是来体验一遭宝贵的人间的,但最后还是不得不从这个人间离开。

无标题无名氏No.65472072

2025-03-08(六)08:01:59 ID: QxN7dvk

原作里面大概只有高登刚从弱智开始变聪明的初步阶段是纯粹喜悦的。到了他超过常人的聪明之后,就发现以前的善意是虚假的,他和其他人再次无法相互理解。接下来一连串全是痛苦,惨没边了( ;´д`)


一首小诗无名氏No.65457455

2025-03-06(四)17:39:48 ID: IplEljQ 回应

《饮日者》
我决定饮下太阳
这杯最烈的酒
在黄昏的酒吧里
调酒师是沉默的群山
玻璃杯碎裂
金色的液体
灼烧我的喉咙
像一万只凤凰
振翅而过
我的胃袋
成为沸腾的熔炉
骨骼在高温中
重组成新的星座
黑夜来临
我醉倒在
自己的影子里
吐出
一地的月光
而黎明时分
我将再次醒来
用干裂的嘴唇
亲吻
下一个太阳


无标题无名氏No.65339937

2025-02-21(五)11:29:22 ID: oSMq0AS 回应

某天灵光一现码了一首现代诗,准备以后拿来做小说的组成部分,主题暂时没定好。
·
我看见——
高楼顷刻变为废墟
海浪吞噬海岸
日月共悬,繁星倒错
我看见。
·
我看见——
古树在云层中舒展根系
飞鸟在水中遨游
一只羊撕咬群狼
万千繁花在凋谢后绽放
我看见。
·
我行走在荒芜的世界
此地是无边无际的空茫
飞禽走兽、千树万花
在纠缠中坠落,在无声中变为齑粉
万籁俱寂。
·
深渊之下的深渊
坠落之后的坠落
远古的云雾中间
水与火相遇的一刻
头骨唱起赞歌
·
在无限逆转的时间里。
在头脚倒悬的时空中。
在你我的第一眼。
·
一万句箴言从我的口中流出
一万条谶语借我的唇舌驾临
一万里路程自我的足底构筑
我是此时主宰,我是万物中心。
·
绮丽的幻梦中,我看见洪水从地面流向天空
四面八方,无形的丝线穿梭
色彩凋零。
我为触摸古树枝头
挂上一百二十八个月亮
我看见——
玫瑰穿透眼球,暗红填充视野
陆地和海洋在窒息中绝灭
十日凌空。
·
我遭遇一条毒蛇。
它绞紧我的身躯
啃噬我的血肉
新的我在一旁
破土而出。

回应有 5 篇被省略。要阅读所有回应请按下回应链接。

无标题无名氏No.65340276

2025-02-21(五)12:21:44 ID: AWrYi5v

文豪肥

              _∧_∧_
    ((∀`/  )
    /⌒   /
  /(__ノ\_ノ(((ヽ
 (_ノ    ̄Y\
| (\ (\  /)  | )举高高!
ヽ ヽ` ( ゚∀゚ ) _ノ /
 \ | ⌒Y⌒ / /
  |ヽ · | · ノ //
  \トー仝ーイ
   | ミ土彡/
   ). \ °  /
   (  \. y  \

无标题无名氏No.65340626

2025-02-21(五)13:18:15 ID: oSMq0AS (PO主)

一点谐音笑话:
朋友看了这首。
朋友:(圈)这个字念什么?
肥:齑粉,ji,和鸡一个音
朋友:鸡粉
朋友:鸡精
朋友:太太乐
肥:( ゚∀。)黄焖鸡!
真是够了这两个馋鬼

无标题无名氏No.65342852

2025-02-21(五)18:12:48 ID: pN6t7k3

( ´∀`)b好诗!好诗!

无标题无名氏No.65426950

2025-03-03(一)15:54:31 ID: 3V7iv8p

我看见…一座座山,一道道山川……

无标题无名氏No.65448647

2025-03-05(三)20:24:19 ID: rkvjjDC

我比较喜欢第一段,有点哀江南的味道,俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消


无标题无名氏No.65443360

2025-03-05(三)10:48:40 ID: ucIeAvb 回应

论圣女

无标题无名氏No.65443372

2025-03-05(三)10:49:57 ID: ucIeAvb (PO主)

现在圣女这个东西肥肥第一时间想到的就是地穴哥布林之类的东西,仔细一想这样的印象果然很怪吧。

无标题无名氏No.65443386

2025-03-05(三)10:51:13 ID: ucIeAvb (PO主)

于是肥就去查了一下圣女的释义,发现圣女这个东西的发展历程还蛮有意思的。

无标题无名氏No.65443417

2025-03-05(三)10:54:07 ID: ucIeAvb (PO主)

早期的圣女形象应该就是脱胎于宗教的神圣的女性。比如基督教圣人也就是大家都爱的贞德串烧,还有日本的巫女以及各种宗教的女性祭司之类。

无标题无名氏No.65443419

2025-03-05(三)10:54:41 ID: hrstg1I

jmjp

无标题无名氏No.65443430

2025-03-05(三)10:55:42 ID: ucIeAvb (PO主)

这个时期的圣女的身份一般都是作为神的妻子或者所有物,好一点的才是使徒一类。


陀氏作品译本交流串无名氏No.52467845

2022-10-05(三)07:05:17 ID: oqQ4IX2 回应

我宣布这里是陀氏作品译本交流串/电子版分享串,各位肥哥可以在此交流自己对某译本的感受,尽量说明清楚为什么推荐或不推荐某个译本,但是不样辱骂译者和读者,不同读者对译本的要求不同,有的重视流畅度,有的重视准确度,有的重视文采,这些都是合理的( `ー´)
当然选译本最重要的是自己的阅读体验,别人的感受只是辅助,因此我会在此分享我搜集到的不同译本的陀氏作品(主要是epub格式,来自zlib),希望能帮助肥哥们

回应有 9 篇被省略。要阅读所有回应请按下回应链接。

无标题无名氏No.52504918

2022-10-06(四)22:09:44 ID: AnMcnrz

感谢肥哥( ´∀`)

无标题无名氏No.52644267

2022-10-12(三)17:50:32 ID: KYqcR0S

挖!看过荣如德译的《白痴》,有些用词相对现在已经显得生僻了,家里的《罪与罚》也是他译的,二三十年的老书了,可以注意一下时代感。

无标题无名氏No.52691005

2022-10-14(五)13:30:40 ID: OIoTFyv

看到了另一个版本的卡拉马佐夫兄弟,感觉翻译的不错,不过比起“为所欲为”我还是更喜欢“无所不可”,明天就分享这个译本的电子版

无标题无名氏No.65439369

2025-03-04(二)22:01:26 ID: ixfShTj

感谢肥哥 换了设备还好有订阅 (`ヮ´ )(`ヮ´ )

无标题无名氏No.65439448

2025-03-04(二)22:08:15 ID: 59av6O2

只看过卡拉马佐夫兄弟的荣本,整体阅读体验还是比较流畅的,但是有个别地方感觉还是有点晦涩。
另外关于神学的那几个章节我看得云里雾里,不过可能主要原因还是我对宗教不甚了解


无标题无名氏No.65437227

2025-03-04(二)18:27:02 ID: S92SqC5 回应

大家有看《美国众神》吗(*゚ー゚)
美国人是为什么喜欢这东西啊(´゚Д゚`)

无标题无名氏No.65437265

2025-03-04(二)18:31:47 ID: JEOMVlP

指设定吗?还是剧情发展
尼尔盖曼的作品风评好像都不错

无标题无名氏No.65437734

2025-03-04(二)19:19:44 ID: Ab99bQ1

看完了感觉挺有意思的


无标题无名氏No.65413300

2025-03-01(六)23:00:54 ID: Lz7N37k 回应

突然理解了《追忆似水年华》的内容

无标题无名氏No.65413336

2025-03-01(六)23:04:29 ID: Lz7N37k (PO主)

以前刚看的时候觉得很无聊,觉得只是一个人的无聊回忆录。可当我长大一点之后就觉得以前是真美好,也跟作者一样,在床上一遍又一遍的做着往日的梦

无标题无名氏No.65413349

2025-03-01(六)23:05:51 ID: Lz7N37k (PO主)

不过也只是有点理解,离完全看懂还差很多岁月的积累

无标题无名氏No.65413378

2025-03-01(六)23:09:45 ID: Lz7N37k (PO主)

>>No.65413336
应该是也跟作者小说里的那样


无标题无名氏No.65378704

2025-02-25(二)23:00:23 ID: EYERFVI 回应

词什么的算文学吧( ゚∀。)7
《卜算子·晨起作》
朝来煮碧茶,午后读黄卷。
倦眼抛书久听风,一霎云光幻。
飞鸟各投林,日影移深院。
身似游丝寄太虚,偶作人间伴。
禁转ᕕ( ᐛ )ᕗ

无标题无名氏No.65378775

2025-02-25(二)23:07:19 ID: EYERFVI (PO主)

点评一下?(=゚ω゚)=

无标题无名氏No.65379147

2025-02-25(二)23:41:46 ID: coIvnpl

“朝来”换“朝前”可能对仗更工整点。有“朝前踰北岘,午后出东林”句。但这里本来也不要求对仗,无伤大雅。
“一霎云光幻”用“一霎云光换”或者“一霎云光转”可能语言更自然点,不过也是各有说法,看作者想琢磨的意境而定。
仅个人看法,不算点评(`・ω・)

无标题无名氏No.65387194

2025-02-26(三)22:28:35 ID: EYERFVI (PO主)

(`・ω・)
真的有人看诶
好耶
好像是这样子的ᕕ( ᐛ )ᕗ

无标题无名氏No.65387538

2025-02-26(三)23:03:57 ID: EYERFVI (PO主)

8月几号写的ᕕ( ᐛ )ᕗ
《鹧鸪天·槐荫消夏》
蝉声渐老柳垂丝,茶烟漫卷竹帘时。
风移花影过苔阶,云停午枕欲题诗。
棋半局,簟生漪,空庭日色缓如痴。
人间清味长如此,何必桃源问所之。


无标题无名氏No.65371972

2025-02-25(二)03:11:49 ID: FoymGfg 回应

看完罪与罚睡不着觉了
怎么会有这么伟大的作品,看的过程中还能指指点点有很多疑惑与思考,看完就是巨大的失语
太庞大的信息在面前的时候一句描述都说不出来

无标题无名氏No.65371977

2025-02-25(二)03:14:50 ID: FoymGfg (PO主)

我甚至连自己的思考都不好意思发在公开平台
一句可能有误解的话都是对作品的折损