回应模式 - No.58140622


No.58140622 - 任天堂


无标题无名氏No.58140622 只看PO

2023-06-17(六)16:56:39 ID:62dy7CB 回应

王泪任务的中文翻译也太差劲了吧……感觉翻译完全没看过任务详情和具体游戏内容

无标题无名氏No.58143805

2023-06-17(六)19:47:52 ID: olF46d2

港台的翻译大家习惯就好( ゚∀。)

无标题无名氏No.58143860

2023-06-17(六)19:50:46 ID: fcUDH9s

>>No.58142261
我直接跑到卡卡利科村拍水车,后面在天上飞来飞去的时候发现漩涡才试了试去拍( ゚∀。)

无标题无名氏No.58144366

2023-06-17(六)20:16:26 ID: gGSfDNO

>>No.58143435
比隆雪原边上有个巨大的冰
你去把他化了就知道了

无标题无名氏No.58145921

2023-06-17(六)21:31:18 ID: kiM1g9d

>>No.58143789
丢啊 这谁知道!
我还以为是库姆的秘泉堵住了・゚( ノヮ´ )那个温泉里面有个破木头底下有缝的,我还以为“引导到满盈”是木头堵住泉眼了要我把那个木头移开呢,浪费我两只火箭纹丝不动,笑死了

无标题无名氏No.58147764

2023-06-17(六)22:53:43 ID: 14FrU5g

还是比较喜欢旧版简体翻译……这作第一次在城堡前顺手拿静谧公主的时候,心情从“我真该死啊”和叹惋,一瞬间变成了改成粗糙译名的满头问号

无标题无名氏No.58151565

2023-06-18(日)02:22:51 ID: 62dy7CB (PO主)

>>No.58147764
同感,我不太明白为什么没有延续一作的名称翻译,阿陨变成阿沅,璐菊变成露珠,总感觉陌生了好多( ´_ゝ`)宁静公主听上去也巨傻无比

无标题无名氏No.58151578

2023-06-18(日)02:24:29 ID: 62dy7CB (PO主)

>>No.58143860
同样的电波( ´_ゝ`)我甚至忘了那个村子有水车还飞去哈特诺找了一会儿

无标题无名氏No.58170843

2023-06-19(一)08:40:16 ID: DabXdCd

>>No.58151565
原简中翻译团队在翻译异度之刃3的时候玩花活,在里面加了网络用语被喷了,然后老任就把简中翻译踢了。这次王泪的简中翻译只是单纯的把繁体翻译一键转化简体罢了(*゚ー゚)

无标题无名氏No.58170950

2023-06-19(一)08:52:08 ID: BPX3gG1

>>58170843
是一键转简吗?我记得沙漠里有个支线任务也有翻译问题,正常是跟着举剑石像的指向走,翻译成举剑石像脚下。