Tips无名氏No.9999999
2099-01-01 00:00:01
ID: Tips
(;´Д`)医生!你说话啊!
无标题无名氏No.66896894
2025-08-26(二)01:19:31
ID: tbayvUu (PO主)
以前直接搜伪娘就行了,现在还要把伪娘、男娘都试一次
无标题无名氏No.66896925
2025-08-26(二)01:24:50
ID: tbayvUu (PO主)
还有结束乐队、打上花火、人间失格这种不知所谓的翻译,甚至不能称为翻译
无标题无名氏No.66896944
2025-08-26(二)01:30:55
ID: fSIMoU6
哈基米
无标题无名氏No.66897040
2025-08-26(二)02:04:16
ID: FQu90LT
私密马赛,哇达西,惹尼酱生气了吗,果咩内゚(つд`゚)
无标题无名氏No.66897086
2025-08-26(二)02:15:39
ID: Qmg3CR5
曼波,哈基米曼波
有的硬搬还行吧其实,要是直接用不润色的翻译感觉还不如硬搬,伪娘那条我认可了!(╬゚д゚)他妈妈的被这群臭新二次元害了的词汇,伪娘就是伪娘,男娘是个什么玩意,听起来就不好
无标题无名氏No.66897094
2025-08-26(二)02:18:24
ID: cA6RLSL
冷知识:
衛的简化字形卫,来自片假名ヱ
无标题无名氏No.66898379
2025-08-26(二)10:58:44
ID: 2qZtpBw
赞同!( `д´)
无标题无名氏No.66898426
2025-08-26(二)11:04:46
ID: IHBeBsq
何意味
无标题无名氏No.66898620
2025-08-26(二)11:29:46
ID: av4Nl9f
>>No.66896925
( ゚∀。)我觉得结束乐队翻译的很好啊( ゚∀。)7日语原文是写了这四个汉字还是怎么的