无标题无名氏No.68975411 只看PO
2026-07-02(四)15:15:38 ID:k9fmZFn 回应
得闲看罗小黑战记2,到总部之后一人一句“无限大人”尬的我抠脚趾( ゚∀。)
这种日译中的腔调真的好难受,这不是中国动画吗?
无标题无名氏No.69037052
2026-07-11(六)12:48:43 ID: ZsJGkSM
革命太彻底导致的,实际上这个称呼觉得别扭主要也就是我们国内,国外的王爷贵族本来就依旧存在。
所以应该改口叫无师傅、吒帅、鹿局( ゚ 3゚)
无标题无名氏No.69050230
2026-07-13(一)18:55:11 ID: bK4z8yW
( ゚∀。)没看过罗小黑,单谈大人这个称谓也不是多么日化啊,历史剧里也挺常见了,和珅大人,x大人。本身是用来称呼朝廷大官,语义泛化之后是个官,有点权势的人都能用。当然如果背景是现代中国就不太合适了。
无标题无名氏No.69052795
2026-07-14(二)01:45:48 ID: aiBe4kN
>>No.69012126
不关注这个作品但是我盲猜一下( ゚∀。)因为我再不关注这个作品就是因为这个理由:这个作品的主创团队有过和牢日相关的政治瓜,比如他们漫画的画手在918那天在推上大张旗鼓地复更漫画,而这个事情当时能被挖出来则是因为动画主创MTJJ的一些古早幽默言论。有关注过黑神话和罗小黑打架的人应该会有印象(这俩作品都打着国产之光但是都有主创幽默政治言论的瓜,思之令人发笑)