写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 官方公众号:【X岛揭示板】 官方微博: 【@X岛极速版】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

No.60143603 - 无标题 - 文学


回应模式
No.60143603
名 称
E-mail
标题
颜文字
正文
附加图片
•书虫专用版,欢迎咬文嚼字、评文推书
•今天的风儿好喧嚣
那边超市的薯片半价啦!
•本版发文间隔15秒。

无标题 无名氏 2023-11-11(六)12:33:01 ID:mFmsn8f [举报] [订阅] [只看PO] No.60143603 [回应] 管理
买了点国外名著,看完之后注意到译者,不熟悉。好奇,就在网络上搜索了一下,然后发现这个译者翻译的不太好。

经过对比之后。我仔细地想了想:

我意识到贪便宜买书确实不太好,因为极有可能买到翻译不好的书,还会由此错过一些精彩的书;而且还会因为贪图便宜买书,导致有一种竹篮打水一场空的感觉。

但是,要找到翻译版本最好的就对比。

但这样很浪费时间。


所以我想:

“你们可不可以……将喜欢的翻译版本,就是外国小说,推荐给我看……”

最近喜欢看的类型,是日本的私小说。

《人间失格》《斜阳》之类的。

当然,其他类型的也行。你们觉得有意思也可以发出来,记得带上翻译者。

跪求推荐。
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-11(六)12:47:50 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60143731 管理
JP
无标题 无名氏 2023-11-11(六)15:40:02 ID:dCz9e1K [举报] No.60145295 管理
不得不提翻译版本很多的《荒原狼》,小肥在看过的译本里比较喜欢上海译文出版社那版(ゝ∀・)
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-11(六)16:11:46 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60145700 管理
>>No.60145295
谢谢,jp送你。
无标题 无名氏 2023-11-11(六)19:57:27 ID:J0jxf5y [举报] No.60148036 管理
《卡夫卡中短篇小说全集》人民文学出版社
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-11(六)21:38:09 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60149014 管理
>>No.60148036
jp,谢了。
无标题 无名氏 2023-11-12(日)17:49:15 ID:DsaoXZX [举报] No.60157619 管理
译者太多了,而且有时候要判断翻译好坏还得参考原文,没有特别需求的话选可靠的出版社就好了
无标题 无名氏 2023-11-12(日)18:04:34 ID:PRCmdd7 [举报] No.60157833 管理
人文社和上译的一般都可以,译林可能得挑一挑,然后注意避雷一些看着就像网红的那种出版社( ゚ 3゚)
无标题 无名氏 2023-11-12(日)18:22:52 ID:Z0ogIhX [举报] No.60158041 管理
翻肠搅肚三岛由纪夫的中文译者,目前我看过最好的是陈德文的
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-12(日)19:11:08 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60158594 管理
jp
无标题 无名氏 2023-11-12(日)19:47:06 ID:p6yDF5f [举报] No.60159038 管理
|∀` )三岛和川端的书推荐一页文库的文库本,放在包里方便极了,都是陈德文译的。
无标题 无名氏 2023-11-12(日)22:20:12 ID:WRp8d1z [举报] No.60160918 管理
最近又重新把《局外人》买回来想重温一遍,贪便宜买的,译者金祎。怎么说呢,看着总有一些字词感觉很别扭
无标题 无名氏 2023-11-12(日)22:26:05 ID:4la3pM1 [举报] No.60160997 管理
首先看日本书不要看林少华゚∀゚)σ
无标题 无名氏 2023-11-17(五)15:06:42 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60215874 管理
>>No.60160997
啊,我看过他翻译的《舞!舞!舞!》

感觉还行呀?!

他日文翻译历史也挺久了。

估计有些林少华老师翻译的不怎么样。
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-18(六)07:56:39 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60223844 管理
jp
无标题 无名氏 2023-11-18(六)08:04:28 ID:Z0ogIhX [举报] No.60223862 管理
>>No.60215874
林少华对文学的理解超越了语言,以至于无论他翻译谁的作品都有很显著的特色,比起翻译,已经更像是再创造了
无标题 无名氏 2023-11-18(六)08:31:04 ID:OrvVk76 [举报] No.60223946 管理
严韵老师翻译的安杰拉卡特的书
我愿称之为天下第一
无标题 无名氏 2023-11-18(六)11:42:45 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60225345 管理
感谢科普
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2023-11-18(六)15:57:24 ID:mFmsn8f (PO主) [举报] No.60227987 管理
jp
无标题 无名氏 2023-11-18(六)17:33:53 ID:4wEach3 [举报] No.60228862 管理
董问樵译的《浮士德》……?起码是我最喜欢的译本( ゚∀。)

UP主: