前置宾代在动词串中的位置,以及否定词的位置。为了方便记忆,汉语翻译都强行和法语语序对齐,所以汉语翻译可能读起来比较别扭
这个句子为例
je dirai / j'ai dit / je veux dire cette chose à Paul. 我会/已经/想说这件事给Paul听。
先直宾(紧跟动词的),后间宾(带à的)
je le lui dirai. 我会把它跟他说。
否定,ne ... pas 把所有前置代词和第一个动词都括起来
je ne le lui dirai pas. 我不会把它跟他说。
复合时态的动词串,代词在avoir之前:
je lui ai dit cette chose. 我跟他说了这件事。
je l'ai dit à Paul. 我把它告诉Paul了。
je le lui ai dit. 我把它给他说了。
否定,ne ... pas 把所有前置代词和avoir都括起来,但是过去分词在外面
je ne lui ai pas dit cette chose. 我没有跟他说过这件事。
je ne l'ai pas dit à Paul. 我没有把它告诉Paul。
je ne le lui ai pas dit. 我没有把它跟他说。
有实意动词的动词串,代词在后一个动词之前:
je veux lui dire cette chose. 我想跟他说这件事。
je veux le dire à Paul. 我想把它告诉Paul。
je veux le lui dire. 我想把它跟他说。
否定,ne ... pas 只括起来第一个动词
je ne veux pas lui dire cette chose. 我不想跟他说这件事。
je ne veux pas le dire à Paul. 我不想把它告诉Paul。
je ne veux pas le lui dire. 我不想把它跟他说。