写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 官方公众号:【X岛揭示板】 官方微博: 【@X岛极速版】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

[只看PO]No.52626510 - 1857年版《格林童话》 - 文学


•书虫专用版,欢迎咬文嚼字、评文推书
•今天的风儿好喧嚣
那边超市的薯片半价啦!
•本版发文间隔15秒。

1857年版《格林童话》 [格林兄弟] 译者:文泽尔 2022-10-11(二)22:42:40 ID:3Qscyox [举报] [订阅] [返回主串] No.52626510 [回应] 管理
挑了一些看起来有点黑暗的睡前小故事
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:56:38 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680229 管理
于是,她只好过去开了门,眼睁睁看着青蛙蹦蹦跳跳地进到餐厅里来。这家伙一路跳着,来到了她的座位前。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:57:01 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680238 管理
“快把我抱起来。”青蛙又提要求了,“我想要坐在你旁边。”

小公主一点儿也不愿意让青蛙坐在自己旁边。她犹豫着,直到国王再次下令道:“听他的,按他说的做。”
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:57:17 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680246 管理
于是,她只好把青蛙抱起来,放在了自己的椅子上。哪里知道,这青蛙才刚刚在椅子上坐稳,又说要坐到桌子上去。自然,她也只好再把他抱上餐桌。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:57:45 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680259 管理
餐桌上的青蛙得意扬扬,又对公主说了句:“把你那黄金制的餐碟推过来点儿,我可要跟你一起进餐呢!”

小公主还是照做了,不过在场的每个人都看得出来,她可一点儿都不情愿。当然,青蛙本人是很开心的,他津津有味地吃着她碟子里的美味佳肴,一口接一口——每一口都像根利刺,一下一下地扎在公主的嗓子眼上。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:58:27 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680283 管理
酒足饭饱后,青蛙终于又开口了:“我已经吃饱了。现在,我觉得累了,过来抱我,把我带到你的卧室里去吧,备好你那些丝绸锦缎织的被褥,我们可得一起睡呢!”

听到这番话,公主再也控制不住,开始哭了起来,因为青蛙那又冷又湿的疙瘩皮,令她感到害怕,一想到这家伙将要睡在她那张舒适、干净的床上,就让她怕得浑身发抖。然而,看到此情此景,国王却只是皱一皱眉,对她声色俱厉地呵斥道:“照做吧,孩子。在你面临困境时,他义无反顾地帮助过你,你可不应该瞧不起他。”
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:58:44 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680289 管理
没办法了,小公主小心翼翼地伸出两根手指,捏住青蛙背上的皮,把他给拽起来,去了卧室,随随便便地安置在卧室的一个角落里。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:59:02 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680300 管理
小公主才刚躺上床,青蛙就从角落那边爬了过来,对她说道:“我很累了,我想跟你一样,好好睡在床上。让我上床!否则,我就去向你父亲告状。”

听到这话,小公主气坏了,她一把抓起青蛙,用尽全身力气,死命往墙上一摔,说道:“现在,你总该安静点了吧,你这只没教养的青蛙。”
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:59:24 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680309 管理
奇怪的是,当青蛙被墙弹开,落到地上时,竟然不再是一只青蛙了。青蛙变成了一位王子——他的双眼顾盼生辉,实在是英俊极了。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:59:39 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680313 管理
她对他一见钟情,也就同意让他做自己的好朋友了。这倒是应了国王刚才对她的期许。王子告诉她,之前有个邪恶的女巫,在他身上施了咒语,除了小公主外,任何人都没办法把他从井里拯救出来。现在,他得救了,不只得救,明天还会有一辆马车过来,载他们去王子所在的国家。说完这些,王子和小公主就靠在一起睡着了。
无标题 无名氏 2022-10-13(四)23:59:59 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680321 管理
第二天一早,阳光将他们唤醒后不久,一辆马车便停在了王宫门前。这是一辆由八匹白马拉着的豪华马车,骏马们的额前,装饰着白色的鸵鸟羽毛。御马的全套装备,都是用黄金制的锁链来联结。后面马夫座上坐着的,是年轻的未来国王忠诚的仆人亨利。之前,在亨利得知主人被女巫变成了一只青蛙时,简直悲痛欲绝,他甚至马上去找了铁匠,让铁匠在自己胸口上打了三圈厚重的铁箍,以防止里面狂跳着的心脏,因为悲恸而爆裂开来。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:00:23 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680333 管理
不过,此刻总算是苦尽甘来——马车要接年轻的未来国王归国了。忠诚的亨利服侍王子和公主上了马车,然后又坐回到马夫座上。能够看到主人回来,他当然是欣喜若狂。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:00:40 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680338 管理
马车出发了一小会儿之后,王子突然听到身后传来一声巨响,像是有什么东西陡然之间碎裂开来。他赶紧转过身去,对自己那忠诚的仆人喊道:“亨利,马车坏了!”
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:00:58 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680352 管理
“不是的,主人,马车并没有坏——那是我心脏外的一圈铁箍被震开的声音。当您变成青蛙,在古井中苦闷挣扎时,因为没办法帮您,我难受得要死,不得不用铁箍束缚住胸口,免得心脏爆裂开来。”
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:01:15 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680358 管理
一路上,王子和公主又听到了两次这样的巨响,每一次他们都觉得是马车坏了。但实际上,那依旧是忠诚的亨利胸口上的铁箍被震开的声音——主人现在安然无恙,亨利感到太过开心,心跳有力,不知不觉,就把三圈铁箍全给震开了。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:01:34 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680368 管理
第十七个故事,完
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:02:03 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680386 管理
译者解说:
1857年的第七版首篇,原题应为《青蛙国王(Froschkönig)或者铁胸亨利》,原文中两次出现“年轻国王(der junge König)”的提法,与“王子(Königssohn)”称谓并列使用,都是指青蛙王子本人。联系王子在诅咒解除过后,必须尽早归国的原因,猜测是因为老国王在王子被女巫诅咒、远离故土之后,已然辞世,此时国中众臣虽然无法得知嗣子的确切下落,却能够通过某种方式,确定王子依旧在世。故此,王位暂时处于悬置状态。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:02:19 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680394 管理
诅咒解除后,王子需要在铁胸亨利的护送下,疾速回国,继承王位。所以,同时出现“年轻国王”和“王子”两种提法,细想之下,也并无不妥之处。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:02:42 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680408 管理
在1812年的初版中,使用的却是“王子(Prinz)”,这或许暗示了该童话的苏格兰起源——格林兄弟标注的最初版本,是来自1548年的《the Complaynt of Scotland》。在反复的修订过程中,他们将童话语境逐步本土化了。第7版的描写,有比初版更为详细之处,比如马匹和马匹额头装饰羽毛的颜色和种类,以及女巫施加诅咒的解释;同时又有缩减之处,比如青蛙在还原成王子后,爬上公主床铺的动作,最终全被舍去。入睡描写,也略有不同——初版这部分的行文,多少给人以公主与王子已行床笫之欢的暗示。但第七版两次“年轻国王”的草蛇灰线,不动声色地还原大背景故事,也足以令人读来啧啧称奇了。
无标题 无名氏 2022-10-14(五)00:02:59 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.52680416 管理
译者解说,完

UP主: