写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 官方公众号:【X岛揭示板】 官方微博: 【@X岛极速版】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

[只看PO]No.53541566 - 《搜神记》 - 都市怪谈


好像有点冷,我去把门guansaoijdizhxuiohdasohdegbasd

《搜神记》 [东晋]干宝 著 马银秦 译注 2022-11-17(四)20:05:44 ID:3Qscyox [举报] [订阅] [返回主串] No.53541566 [回应] 管理
一些古代搜罗和记载各种神仙鬼怪故事的书籍
Tips 无名氏 2099-01-01 00:00:01 ID:Tips超级公民 [举报] No.9999999 管理
(;´Д`)医生!你说话啊!
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:49:03 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630047 管理
【注释】
(1)会(kuài)稽:古郡名。秦置,故地在今江苏东部及浙江西部。
(2)遁(dùn):隐避,离开。
(3)正始:魏齐王曹芳的年号,240—249年。
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:49:36 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630056 管理
【译文】
蓟子训,不知是从哪里来的人。东汉时,他来到洛阳,在几十个地方接待朝廷官员,总拿着一斗酒一块干肉侍候他们,说:“从远处来没有什么东西,只是表示一点点心意。”在座的有几百人,吃喝了一整天都没有吃完。蓟子训走后,大家都看见白云升起,从早上一直到晚上。当时有个百岁的老人说:“我小时候在会稽的市场上看见他卖药,脸色就是这样。”蓟子训不喜欢住在洛阳,于是就离开了。到魏明帝正始年间,有人在长安东边的霸城,看见蓟子训和一个老人一起抚摸铜人,他们说:“刚才看见铸这个铜人,已经过了五百年了。”看见的人呼道:“蓟先生稍等一下。”他们一边走一边回答。看着好像走得很慢,但快跑的马也追不上。
汉阴生乞市 无名氏 2022-11-21(一)12:50:24 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630079 管理
汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也。常于市中丐(1)。市中厌苦,以粪洒之。旋复在市中乞,衣不见污如故。长吏知之,械收系,着桎梏(2)。而续在市乞。又械欲杀之,乃去。洒之者家,屋室自坏,杀十数人。长安中谣言曰:“见乞儿与美酒,以免破屋之咎。”
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:50:52 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630085 管理
【注释】
(1)丐(gài):乞讨。
(2)桎梏(zhì gù):束缚手脚的刑具。
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:51:25 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630104 管理
【译文】
汉阴生,是长安渭桥下行乞的小孩。他经常到市场乞讨。市场的人厌烦他,用粪水浇他。很快他又在市场乞讨,衣服上没有污物,和先前一样。县吏知道了这件事,把他拘捕入狱,戴上了脚镣手铐。但他很快又继续在市场行乞。县吏又拘捕了他想杀他,这才离去。往他身上洒粪水的人家,房屋自行倒塌,压死了十几个人。长安城流传这样的歌谣:“看见行乞的小孩要给他美酒,以免遭受房屋倒塌的灾祸。”
常生复生 无名氏 2022-11-21(一)12:51:47 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630111 管理
谷城乡卒常生(1),不知何所人也。数死而复生,时人为不然。后大水出,所害非一。而卒辄在缺门山上大呼(2),言:“卒常生在此!”云:“复雨(3),水五日必止。”止,则上山求祠之,但见卒衣杖革带。后数十年,复为华阴市门卒(4)。
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:52:03 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630119 管理
【注释】
(1)谷城:古地名,在今河南洛阳西北,因谷水而得名。
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:52:26 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630127 管理
(2)缺门山:山名,在河南洛阳新安西三十里,有龙凤二山相对,涧水中流,故称缺门山,又称铁门山。
(3)复:消除。这里指停止下雨。
(4)华阴:县名,汉时属弘农郡。治所在今陕西华阴东南。
无标题 无名氏 2022-11-21(一)12:52:48 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53630136 管理
【译文】
谷城的乡卒常生,不知道是哪里人氏。他多次死了之后又复活,当时的人认为不是这样。后来发了大水,造成许多危害。于是乡卒常生在缺门山上大喊,说道:“乡卒常生在这里!”又说:“停止下雨,大水五天之内必须止退。”大水止退后,人们上山找常生,要立祠祭祀他,只看见乡卒的衣服、手杖和皮带。过了几十年,常生又做了华阴县市场的门卒。
左慈显神通 无名氏 2022-11-22(二)22:21:00 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667436 管理
左慈字元放,庐江人也(1)。少有神通。尝在曹公座,公笑顾众宾曰:“今日高会,珍羞略备。所少者,吴松江鲈鱼为脍(2)。”放云:“此易得耳。”因求铜盘贮水,以竹竿饵钓于盘中。须臾,引一鲈鱼出。公大拊掌,会者皆惊。公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳。”放乃复饵钓之。须臾,引出。皆三尺余,生鲜可爱。公便自前脍之,周赐座席。公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道买,因曰:“吾昔使人至蜀买锦,可敕人告吾使,使增市二端(3)。”人去,须臾还,得生姜。又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端。”后经岁余,公使还,果增二端。问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之。”后公出近郊,士人从者百数。放乃赍酒一罂(4),脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱。公怪,使寻其故。行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,阴欲杀放。放在公座,将收之,却入壁中,霍然不见。乃募取之。或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是。后人遇放于阳城山头(5),因复逐之,遂走入羊群。公知不可得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳。今既验,但欲与相见。”忽有一老羝(6),屈前两膝,人立而言曰:“遽如许(7)。”人即云:“此羊是。”竞往赴之。而群羊数百,皆变为羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许。”于是遂莫知所取焉。老子曰:“吾之所以为大患者,以吾有身也;及吾无身,吾有何患哉。”若老子之俦(8),可谓能无身矣,岂不远哉也。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:21:48 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667452 管理
【注释】
(1)庐江:郡名,汉置。郡治舒县,故城在今安徽庐江西二十里。
(2)吴松江:即吴淞江,又称苏州河,为黄浦江支流。脍(kuài):细切的鱼肉。
(3)端:古代计量布帛的长度单位。一端约合二丈。
(4)赍(jī):持,带。罂(yīng):小口大腹的容器。
(5)阳城山:俗名车岭山,又名马岭山。秦汉至魏晋时期,指称坐落在今河南巩义东南,荥阳西南,登封东北,新密西北接界处之五指岭为阳城山,以处于古阳城县之北境而得名。
(6)羝(dī):公羊。
(7)遽(jù):惶恐,惧怕。
(8)俦(chóu):辈,同类。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:22:44 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667483 管理
【译文】
左慈字元放,庐江人。年少时就有神通。他曾经是曹操的座上客,曹操笑着对众宾客说:“今天高朋盛会,山珍美味都略略齐备了。所缺少的,只是用吴淞江的鲈鱼所做的鱼脍。”元放说:“这容易获得。”于是要了一个铜盘盛水,用竹竿挂上鱼饵在盘中垂钓。一会儿,拉上来一条鲈鱼。曹操拍手称好,参加宴会的人都非常惊讶。曹操说:“一条鱼不够在座的人吃,能钓得两条最好。”元放于是再次加鱼饵钓鱼。一会儿,钓出鱼来。两条鱼都有三尺多长,鲜活可爱。曹操准备自行脍鱼,遍赐在座的客人。曹操说:“现在已经得到鲈鱼,可惜的是没有蜀地的生姜。”元放说:“这也能得到。”曹操担心他在附近路上买来,于是说:“先前我派人到蜀地买彩锦,你让人告诉我的使臣,让他们多买四丈。”元放离开后,一会儿回来,带来了生姜。还说:“在蜀锦市场见到了您的使者,已经告诉他多买四丈了。”后来过了一年多,曹操的使者回来,果然多买了四丈。曹操问他,使者说:“去年的某月某日,在市场上见到一个人,把您的命令传达给我的。”后来曹操到近郊出游,随从的官员上百人。元放抱着一坛酒,拿着一片肉,亲自给百官倒酒,百官个个酒醉肉饱。曹操觉得奇怪,派人查找原因。巡查到卖酒的店家,酒肉昨晚全部丢失了。曹操很生气,暗暗想杀了元放。元放在曹操府上,准备抓捕他,他倒退着隐入墙壁,一下子不见了。曹操于是悬赏捉拿元放。有人在市场见到他,想抓他,市场上的人都变成了元放的样子,不知道哪一个是他。后来又有人在阳城山头遇到元放,于是又去追他,他走进羊群不见了。曹操知道抓不住他,就叫人对羊群说:“曹公不再杀你,本来只是试试你的法术而已。现在既然已经灵验,只是想和你见面。”忽然有一只老公羊弯曲着两条前腿,像人一样站着说:“惊慌成这个样子。”那人立刻说:“这只羊就是!”大家争着扑向那只羊。然而那群羊有几百只,都变成了公羊,并弯曲着两条前腿,像人一样站着,说:“惊慌成这个样子。”于是就不知道该抓哪只了。老子说:“我之所以有忧患,是因为我有身体;如果我没有身体,我又有什么可担忧的呢?”像老子一类的人,可以说能够没有身体了,难道还不高远吗?
于吉请雨 无名氏 2022-11-22(二)22:23:22 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667496 管理
孙策欲渡江袭许(1),与于吉俱行。时大旱,所在熇厉(2)。策催诸将士,使速引船。或身自早出督切,见将吏多在吉许。策因此激怒,言:“我为不如吉耶?而先趋附之。”便使收吉至,呵问之曰:“天旱不雨,道路艰涩,不时得过,故自早出。而卿不同忧戚,安坐船中,作鬼物态,败吾部伍。今当相除。”令人缚置地上,暴之(3),使请雨。若能感天,日中雨者,当原赦;不尔,行诛。俄而云气上蒸,肤寸而合(4)。比至日中,大雨总至,溪涧盈溢。将士喜悦,以为吉必见原,并往庆慰。策遂杀之。将士哀惜,藏其尸。天夜,忽更兴云覆之。明旦往视,不知所在。策既杀吉,每独坐,仿佛见吉在左右。意深恶之,颇有失常。后治疮方差(5),而引镜自照,见吉在镜中,顾而弗见。如是再三。扑镜大叫,疮皆崩裂,须臾而死。吉,琅邪人,道士。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:25:30 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667549 管理
【注释】
(1)孙策:三国时东吴政权的创立者,孙权之兄,后被追尊为长沙桓王。
(2)熇(xiāo)厉:炎热。
(3)暴(pù):晒。
(4)肤寸而合:指(云气)逐渐集合。
(5)差(chài):病愈。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:26:17 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667570 管理
【译文】
孙策准备渡江攻打许昌,和于吉一起行军。当时大旱,所到之处非常炎热。孙策催促众将士,叫他们快速牵引船只。有一天他亲自早起去督促,看见将吏大都在于吉那里。孙策为此非常生气,说:“我的号令不如于吉吗?你们却先趋承依附于他。”于是派人把于吉抓来,责问他说:“天大旱不下雨,道路艰难,不能按时过江,所以我自己每天早起。而你却不为我分忧,安坐船中,装神弄鬼,涣散军心。今天就要除掉你。”孙策让人绑了于吉放在地上曝晒,让他祈雨。如果能感动上天,中午下雨,就宽恕赦免他;不然,就杀了他。一会儿,云气上升,逐渐聚合;将近中午,大雨骤然而至,小溪河沟都涨满了水。众将士十分高兴,以为于吉一定会被宽恕,一起去向他庆贺慰问。孙策却杀了他。众将士悲痛惋惜,埋葬了于吉的尸体。那天夜里,忽然又升起一团云盖住了尸体。第二天早晨去看,尸体不知哪里去了。孙策杀了于吉之后,每次独自一个人的时候,好像看见于吉在他的身边。孙策心里十分烦恶,神经有些失常。后来治疗创口刚刚好,孙策拿镜子照时,在镜子中看见于吉,回头却又找不到。像这样反复多次。孙策摔掉镜子大声喊叫,创口崩裂开来,一会儿就死了。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:27:10 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667596 管理
这么编排孙策,他老人家不得再气死一次(`ヮ´ )
介琰隐形 无名氏 2022-11-22(二)22:28:59 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667638 管理
介琰者,不知何许人也。住建安方山(1),从其师白羊公杜受玄一无为之道(2)。能变化隐形。尝往来东海(3),暂过秣陵(4),与吴主相闻。吴主留琰,乃为琰架宫庙。一日之中,数遣人往问起居。琰或为童子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗。吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教。吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之。弩发,而绳缚犹存,不知琰之所之。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:29:29 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667652 管理
【注释】
(1)建安:古郡名。郡治在今福建建瓯。方山:山名,因山顶方平而得名。
(2)白羊公杜:未知其名,因其常乘白羊,被称为白羊公。玄一无为之道:即道家法术。
(3)东海:古郡名。秦置。楚汉之际也称郯郡。治所在郯(今山东郯城北)。西汉辖境相当于今山东费县、临沂和江苏赣榆以南,山东枣庄、江苏邳县以东和江苏宿迁、灌南以北地区。
(4)秣陵:古县名。秦始皇改金陵邑而置。在今江苏南京。
无标题 无名氏 2022-11-22(二)22:32:10 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53667720 管理
【译文】
介琰,不知道是哪里人。他住在建安郡方山,跟从他的老师白羊公杜学习玄一无为的道家法术。能够变化、隐身。他曾经到东海郡去,回来时在秣陵暂时停留,和吴国君主孙权有往来。孙权留介琰住下,于是给介琰修建了宫庙。一天之内,多次派人询问起居。介琰有时变成小孩,有时变成老人,不吃不喝,不接受馈赠。孙权想学他的法术,介琰因为孙权宫中有很多妃嫔,好几个月都没有教他。孙权生气了,下令把介琰捆绑起来,让甲士拿弓箭射他。箭射出去,绑的绳子还在,却不知介琰到哪里去了。

UP主: