写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 官方公众号:【X岛揭示板】 官方微博: 【@X岛极速版】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

No.52626510 - 1857年版《格林童话》 - 文学


回应模式
No.52626510
名 称
E-mail
标题
颜文字
正文
附加图片
•书虫专用版,欢迎咬文嚼字、评文推书
•今天的风儿好喧嚣
那边超市的薯片半价啦!
•本版发文间隔15秒。

1857年版《格林童话》 [格林兄弟] 译者:文泽尔 2022-10-11(二)22:42:40 ID:3Qscyox [举报] [订阅] [只看PO] No.52626510 [回应] 管理
挑了一些看起来有点黑暗的睡前小故事
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:19:55 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53689847 管理
译者解说:
初版当中,这三个与小精灵们有关的故事,是各自列了分标题的。三个故事的标题依次为:

《其一,关于鞋匠的故事:小精灵给他做事》

《其二,关于一位女仆的故事:她给小精灵们当了教母》

《其三,关于一位女士的故事:她的孩子被小精灵们偷换了》

鞋匠故事与本篇中大致相同,但收尾处两个小鞋匠并没有发表那番议论,穿好衣服,手舞足蹈一番,就直接离开,一去不返了。童话式的“自那以后……”的幸福描述,在初版中并不存在。女仆故事差别颇大,初版专门提到小屋门外有个专门堆放垃圾的地方,那封信就是在大垃圾堆里找到的。女仆在山洞里住了三天,外面过去的时间是一整年,而不是七年。因此,也就不存在本篇文末的那番描述。

合辑式的编排方式,配以类似新闻叙事的标题,内容本身也是志怪式的片段侧写。这些要素结合在一处,难免给人以一种专事搜集奇闻逸事的街头八卦小报感觉。19世纪初,这样的文体是很受民众欢迎的,自有其生命力在。

Wichtel也即小精灵,在德国的民间鬼怪体系中,这是种类似地精的智慧生物:他们拥有完整的社会体系,是杰出的手工艺人,并且掌握一些庞杂又神秘的巫术。英国著名民俗研究者凯瑟琳·布里格斯的巨著、四卷本《不列颠民间故事大辞典》中写到,Wichtel就是大不列颠的Brownie,也即粽仙。苏格兰民间传说中,粽仙是会在夜间偷偷帮人做事的精灵,从来不求回报。

无论粽仙,还是小精灵,或者其他任何类似地精的智慧生物,只要它们向人类提供某种定期服务,故事往往就会朝着某个固定模式推进:得到服务的人类因为善意的好奇,或者贪念,发现了小精灵帮忙的秘密。然后,他们选择给予某种形式的奖励,或者企图得到更多好处。无论哪个选择,在大多数相关童话及其变种中,都会指向同样的结果:小精灵们一去不回。小精灵离开后,善良的人或许会额外收获一笔财富,或者幸运祝福;贪婪的人则会受到惩罚,也可能什么事都不发生——视乎故事讲述者的心情而定。

根据第三版附录的记载,三则故事全都来自黑森州。第三篇的一个变种,在德国古日耳曼学教授卡尔·缪伦霍夫在1845年出版的著作《石勒苏益格公国、荷尔斯泰因公国、劳恩堡公国的传说、童话与民谣》中也曾写到过。这个偷换孩子的故事变种很多,差别主要集中在怪物孩子用来比照自己岁数的提法上。正文中提到的韦斯特瓦尔德山脉,位于莱茵河右岸,横跨莱茵兰—普法尔茨州、黑森州和北莱因—威斯特法伦州。考虑到故事来源,这样的提法是十分合理的。

波特小姐的童话故事《格罗斯特城的老裁缝》——尽管随着时代变迁,叙事上已经明显小说化了,但内容还是本篇第一则童话的模式,只不过将两个做鞋的小精灵,换成了二十四只受过老裁缝帮助的小老鼠而已。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:20:13 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53689854 管理
第五十四个故事,完
强盗新郎 无名氏 2022-11-23(三)21:21:46 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53689896 管理
从前,有个磨坊主,他的女儿长得十分漂亮。当她长到待嫁的年龄时,磨坊主便开始操起心来,想要为她找到一个配得上她美貌的丈夫。“不管是谁,只要是能够让我从内心里觉得满意的人就好。”磨坊主在心里暗暗打定了主意,“只要有这样一个人来了,我就把女儿嫁给他。”

没过多久,便有一位看起来十分富有的绅士主动找上门来,向磨坊主提亲。磨坊主觉得这个男人简直完美无缺,挑不出任何毛病,于是,就直接把女儿许配给了他。

但是,那位美丽的女儿本人,却怎么也没办法喜欢上这位绅士——就像每个未婚妻喜欢自己的未婚夫那样。她觉得这个人身上,有些什么她无法信任的东西存在。每次,只要她一见到他,或者想起他的样子,就莫名其妙地自内心深处感到恐惧。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:27:00 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690042 管理
有天,她的未婚夫对她说道:“你是我的未婚妻,却一次都没有到我住的地方去瞧一瞧。”

“那是因为,我并不知道你的家在哪儿。”女孩回应道。

“我的家,就在那片森林深处。”未婚夫说。

女孩不想去,推脱一番,说不可能光凭自己,就找到去那儿的路。然而,那未婚夫却这样对她说:“这个星期天,你必须到我家来一趟,我已经邀请好客人了。不用担心找不到路,我会在森林里撒下草木灰,给你指路的。”

星期天终于到了。临行之前,说不清是怎么回事,女孩心中突然生出一种十分恐怖的预感,觉得自己这次过去,肯定是有去无回。为防不测,她在自己衣服的两侧口袋里,放满了豌豆和扁豆,打算用它们来标明自己走过的路。

来到森林的边缘位置后,她果然看到了绅士用草木灰做的标记。女孩便顺着标记前进,不过,每走一步,她都会在左右两边随手扔下几粒豌豆,作为走过的标记。她走了几乎整整一天,才来到这整座密林的中心位置:在这巨树遮天,暗得几乎伸手不见五指的地方,耸立着孤零零的一栋房子。

女孩很不喜欢这栋房子,因为它看上去幽暗骇人,形貌诡异。

她推门进去,屋子里一个人都没有,四周安静得可怕。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:28:31 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690091 管理
哪里知道,突然之间,房子里有个声音叫了起来:“回头吧,出去吧,你这年轻的未婚妻,你这会儿来到的,可是杀人犯的凶宅哩。”

女孩四下环顾,发现声音是从一只小鸟那儿传过来的。这只小鸟,被关在墙上挂着的一只笼子里。不一会儿,小鸟又冲着她叫了一遍:“回头吧,出去吧,你这年轻的未婚妻,你这会儿来到的,可是杀人犯的凶宅哩。”

美丽的未婚妻,从一个房间逛到另一个房间,但每个房间里都空空如也,一个人也没有。最后,她走进地下室里,发现有个老态龙钟的女人,颤巍巍地坐在那儿,脑袋抖动不停。

“请问,您可不可以告诉我,”女孩问,“我的未婚夫是不是住在这里?”

“噢,你这可怜的孩子哪。”老女人回答道,“究竟是着了什么魔,怎么会到这座屋子里来呢?这里就是个强盗窝。你还以为自己是哪个强盗的未婚妻,很快就要举行婚礼了,对吧?但是,很可惜,如果你继续待在这儿,就只能跟死神一起办婚礼了。看到炉火上那一大锅水没?等他们回来之后,就会把你身上的肉一块一块削下来,再把你的骨头拆散架,一起扔到大锅子里去,好好烹煮一番,熟透了就捞起来,装到盘子里,吃得干干净净……因为,他们就是一群彻头彻尾的食人魔!如果不是我觉得你实在太可怜,不是我打算救你的话,你可就真要丢掉小命了。”

老女人把女孩领到一只巨大的木桶后面,无论从地下室里的哪个方向看过去,都没办法看到她其实藏身在那里。

“老老实实待在这儿,不许发出一丁点儿声音,也不许挪动哪怕一下。”老女人嘱咐道,“否则的话,强盗们肯定会过来看个究竟,你也就玩完了。等到深夜,他们全部睡着之后,我们再偷偷逃出去——我一直都在等待这样一个机会,已经等了很长时间了。”
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:33:00 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690227 管理
过了不多一会儿,那帮丧尽天良的强盗们便回了家,还带来了另外一个被掳来的女孩,强盗们直接拖着她,下了地下室。女孩不停尖叫、抽泣,但强盗们全都喝得醉醺醺的,对她的绝望祈求根本毫不在意,全无怜悯之心。临了,强盗们开始给她灌起酒来:三个满杯,先是一杯白酒,接着又是一杯红酒,最后是一杯黄酒。喝到第三杯时,女孩的心脏便爆裂了,当场倒在地上,死了。

然后,强盗们就把她身上穿的漂亮衣服剥光,把那具美丽的胴体放到大餐桌上,再用利刃,将肉一块一块地削了下来,又把骨头拆散架,并且在上面撒盐调味。可怜的未婚妻躲在大桶后面,把这一切都看了个真切。她怕得要命,知道强盗们诱拐她过来的真实意图之后,全身上下没有一处不在颤抖。

就在这时,其中一个强盗看到,这个刚刚被他们谋杀了的女孩的手指上,戴着一只金戒指。因为戒指一下子拔不下来,强盗马上举起利斧,把那根手指给剁了下来。不过,或许是因为砍得太用力,一整个手指都飞了出去,直直越过了大桶,掉到未婚妻的膝盖上了。强盗找来一根蜡烛,打算寻找那截手指,但却怎么也找不到。

这时,另一个强盗突然说:“你找过那个大桶后面了吗?”

好在老女人马上冲他们喊了一声:“还是老老实实坐下,安心享用你们的晚饭吧。手指又不会跑,明天早上再去找也不迟。”

“她说得没错。”强盗们纷纷附和道。

因此,他们就不再去检查桶子后面,而是坐到餐桌旁边,开始吃起刚刚烹煮好的人肉来。

老女人在他们喝的葡萄酒里倒好了安眠药,所以,人肉都还没怎么吃呢,他们就已经东倒西歪,瘫在地上,鼾声如雷,沉沉睡过去了。

未婚妻在听到强盗们的鼾声后,才敢从大桶后面爬出来。因为强盗们全部都躺在地下室地板上的缘故,她必须踮起脚,从睡成一排的恶棍之间,一步一步走到门边。女孩实在是太害怕了,在走过去的过程中,一不小心踩在其中一个强盗的身上,把他给弄醒了。

好在上帝保佑,被踩醒的强盗很快又睡死了过去。就这样,老女人和她一道,从地下室跑上去,打开这座强盗窝的大门,飞也似的逃走了。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:36:03 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690306 管理
之前为女孩指路的草木灰,已被夜风刮散,再也见不到痕迹了。不过,她撒在林地里的豌豆和扁豆全都发了芽,月光明亮,辉映在刚长出的新苗上,正好可以让她们看得一清二楚。就这样,一老一小两个人顺着豆芽指引的路径,跑了一整晚,终于在太阳刚刚升起的时候,到达了磨坊。

女孩把自己所经历的一切,原原本本地讲给自己的父亲听了。

就这样,在之前商定好要举行婚礼的那天,未婚夫露面,来到众人面前。磨坊主方面,则邀请了他全部的亲戚和朋友们到场。坐下就餐后,磨坊主要求大家每个人讲一个故事来助兴。来宾们一个接一个地讲故事时,未婚妻什么话都没有说,只是默默坐在那里发呆。她的样子引起了未婚夫的注意,最后,他对她说道:“瞧瞧,我的心肝,你难道连一个故事都没有吗?也讲个故事给我们听听吧。”

于是,她便开口讲了起来:“行啊,那我就给大家讲讲我最近做的一个梦吧。我梦到自己在森林里闲逛,不知不觉,来到了一处阳光无法直射的阴暗屋子里。我在屋子里四处走了走,发现里面不只是人,连鬼影都没一个。不过,墙上挂着的一只笼子里,关着一只小鸟,它大声冲着我说:‘回头吧,出去吧,你这年轻的未婚妻,你这会儿来到的,可是杀人犯的凶宅哩。’

“它总共那样说了两次,可把我给吓坏了。不过,我的宝贝儿,别急,别慌,幸好这只是个梦而已。我继续在这屋子里探索,每个房间都瞧了一遍,但所有房间都是空的,仍旧碰不到人。四周的气氛,十分压抑、诡秘。最后,我下了一截长长的楼梯,去到了地下室里。在那儿,我遇到一位老态龙钟的女人,颤巍巍坐在那儿,脑袋抖动不停。于是,我就问她道:‘我的未婚夫住在这个屋子里吗?’

“她开口回应我道:‘哎呀呀,可真惨哪,我的小女孩儿,你现在待的这地方,是强盗们聚集作恶的贼窝。没错,你的未婚夫确实住在这儿。不过,他可不会真去娶你,他会——把你给剁成一块一块的,煮了,然后吃掉。’

“我的宝贝儿,别急,别慌,幸好这只是个梦而已。话说,那老女人说完话后,就把我藏在了一个大木桶后面。可真险哪,我才刚刚躲到桶子后面,强盗们就杀回来了,他们还拖了一个女孩进来,逼她喝下了三杯酒:一杯白色的,一杯红色的,最后一杯是黄色的。喝完最后一杯酒后,她的心脏就爆裂开来,倒下死掉了。

“我的宝贝儿,别急,别慌,幸好这只是个梦而已。女孩死后,强盗们就把她身上穿的漂亮衣服剥光,把那美丽胴体抬到桌子上,用利刃给肢解了,还在人肉上撒盐调味。

“我的宝贝儿,别急,别慌,幸好这只是个梦而已。好了,正在那时,其中一个强盗看到那已被肢解女孩的无名指上,还戴着一只金戒指。这戒指很难拔下来,于是,他马上找来一柄斧头,把戴戒指的手指直接砍下来了。不过,或许因为砍得太过用力,那根手指连同戒指一起,飞到半空中,接着又掉落下来,落到了我的膝盖上。噢,大家请看——这就是那根手指,上面还戴着戒指呢!”

女孩把那根戴戒指的手指高高举起,展示给每一位到场宾客看。

这时候,强盗未婚夫的脸,已经白得像白垩粉一样了。他一跃而起,企图逃走,但客人们马上就把他牢牢逮住,扭送到法官那里去了。最后,这帮食人大盗悉数落网,按罪论罚,全部判处了死刑。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:40:14 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690419 管理
译者解说:
在德语中,无名指被称为“黄金指”——这是因为过去的婚戒都是黄金制的,这个手指上戴了戒指,就表示女性已经结婚,有了丈夫。本篇中“无名指”这个词仅出现一次,就是在篇末婚礼宴席上,女孩的叙述中。不过,尽管只有一次,却含蓄又完整地道出了另一个与正文紧密相关的故事:

那个被谋杀的女孩,和本篇女主角一样,是强盗新郎主动出击娶来的新娘。婚礼过后,女孩就跟新郎回他森林里的家。哪里知道,所谓新郎和他的朋友,竟然都是强盗。她或许曾在森林中死命挣扎过一番,但还是被制服,拖入地下室里,丢了性命。

本篇完全没有任何超自然元素,纯粹是一个血腥、暴力的犯罪故事。故事来自北黑森地区,有两个变种,最初是玛丽·哈森普夫卢讲给格林兄弟听的。在另一个版本中,女孩进森林之前,并没有准备豌豆和扁豆,取而代之的是少许质量很好的、撒下之后不会被风吹走的灰。第三版附录中,提及了美因河地区流传的另一个不完整变种,在这个版本中,主角变成了一位公主,沿路做标记的方式,是在树上绑缎带。当这位公主去到地下室里,躲到大木桶后面之后,强盗们带下来的,是她的祖母——这正是初版记录的版本,相比本篇,倒是与《意大利童话》中的《王后和强盗的婚礼》更相似些。故事内容大体如下:

从前有位公主,受某位王子多次请求,希望她能够去他的宫殿一游。只因为去那里的路上,需要经过一座很大的森林,担心迷路,所以公主一直都拒绝他。直到有一天,王子跟她说,自己可以在路过的每棵树上都系好缎带,为她指路。王子离开后,公主过了好一段时间,才出发前往宫殿,穿越巨大的森林,来到一座很大的屋子前面。

这屋子的大门前,坐着一位老女人。公主问她,这儿是不是自己那位王子未婚夫的住处。老女人回答说王子不在家,她必须要往一口大锅里添水。而这口大锅,正是王子他们回来后,要煮她来吃时用的。

说时迟那时快,王子和他手下那群跟班们,在外抢劫回来了。老女人同情公主,让她赶紧进去,逃到地下室里面,藏在大木桶后面。公主刚躲好,强盗们也进到了地下室里面。公主看到强盗们抓了个老人回来,正是她的祖母。跟班们杀死了她祖母,把她手指上戴的所有戒指一个接一个地取了下来。但是,无名指上的戒指怎么摘也摘不掉,所以,其中一个强盗拿来利斧,一下子把这根指头给剁掉了。

没有强灌三杯酒的部分,祖母的心脏也没炸裂,尸体并没有被吃掉,只是抢劫而已。之后强盗睡着、公主逃脱的部分,与本篇大同小异。

最后,王子赴宴,被公主揭穿想要逃走时,直接从窗户跳了出去。不过,窗子下面已经守着士兵了。一伙人悉数落网,最后全被判了死刑。
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:40:34 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690431 管理
第五十五个故事,完
无标题 无名氏 2022-11-23(三)21:40:57 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.53690441 管理
好似(`ヮ´ )
无标题 无名氏 2022-12-07(三)23:58:19 ID:H40izYe [举报] No.54028792 管理
popo我的popo去哪了
无标题 无名氏 2022-12-13(二)22:55:16 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54162999 管理
没人就懒得搬了
无标题 无名氏 2022-12-19(一)11:29:45 ID:GWEB8wr [举报] No.54267627 管理
(|||゚Д゚)其实只是看得太入迷了。我至今还记得我第一本格林童话里大部分故事都是有的,那是本接近玫红色封面的书。但是之后看的格林童话基本都只有其中一小部分故事了。看po搬运这些故事感觉又回到了小时候,而且译者的话也十分有意思。故事确实反映了当时的社会背景下普罗大众的想法还有各种稀奇古怪的习俗,有些故事现在看来完全不合理但在当年的大背景下却又理所当然,而有些故事也透露着伊索寓言一般的诙谐。

希望po可以搬运更多故事,等格林童话搬完了如果还有意愿或许可以搬安徒生童话?但是我小时候也看过比较全的安徒生童话的译本,那时候的想法就是太多故事都太长了,而且看不太懂
无标题 无名氏 2022-12-20(二)22:31:03 ID:H40izYe [举报] No.54297116 管理
>>No.54162999
不要啊(;´Д`)
我都拿这串当睡前故事一天一个地看的
无标题 无名氏 2022-12-25(日)17:40:27 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54385527 管理
原来有那么多人啊(|||゚д゚)
那po就开始搬了
无标题 无名氏 2022-12-25(日)17:45:00 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54385626 管理
>>No.54267627
>>No.52643620
安徒生童话串,也因为没人鸽了|-` )
柯布斯先生 无名氏 2022-12-25(日)17:47:00 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54385674 管理
很久以前,小母鸡和小公鸡打算一道出门旅行。小公鸡造了一辆十分漂亮的马车,这辆车有四只红色的轮子,前面系上四只鼠仔,负责拉车。

就这样,小母鸡跟小公鸡一道,坐上马车,出发远行了。过不多久,他们遇见了一只猫儿,猫儿对他们说:“你们想要去哪里?”

小公鸡答道:“出门时就考虑好了,要去柯布斯先生家住的那栋房子。”

“带上我吧。”猫这样说。

公鸡回应道:“乐意之至,你坐到马车后面去吧,前边容易摔下去。嘿,你们,小心着点!别弄脏了我那四只小红轮子。小轮子啊,悠悠儿转,鼠仔们啊,呼哧呼哧叫着,出门时就考虑好了,要去柯布斯先生家住的那栋房子。”

猫坐上车之后,又来了一方石磨,跟着是一个鸡蛋,然后一只鸭子,接下来还有一根大头针,最后来的,是一根缝衣针。他们全都坐上了马车,一块儿前行。

不过,抵达柯布斯先生家的房子时,他并不在家。于是,鼠仔便将马车驶进了牲口棚。小母鸡和小公鸡飞到了一根晾衣竿上,猫儿睡进了壁炉里,鸭子跳进了水盆,鸡蛋用毛巾把自己包裹起来,大头针扎进了椅子靠垫里,缝衣针蹦上床,藏到了枕头正中间,石磨爬到了门梁上。
无标题 无名氏 2022-12-25(日)17:47:51 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54385690 管理
柯布斯先生终于回家了。他走到壁炉边,打算生火,睡在里面的猫马上扔了他满脸炉灰。他赶紧跑到厨房,想好好清洗一下,才靠近水盆,鸭子又泼了他满脸水。他想取毛巾过来,把脸上的水擦干,结果鸡蛋从毛巾里滚出来,一下子摔破了,蛋液糊住了他的双眼。折腾半天,他想坐下休息会儿,便直接往椅子上一靠,大头针正好狠狠扎了他一下。

柯布斯先生气得快晕过去,一头倒在了床上。哪里知道,头才碰到枕头,缝衣针就刺了进去,疼得他大喊出声。他气急败坏,想要有多远跑多远,不再回来了。然而,当他来到大门口时,石磨从门梁上跳下来,把他给活活砸死了。

由此看来,柯布斯先生肯定是个十足的恶人。
无标题 无名氏 2022-12-25(日)17:48:40 ID:3Qscyox (PO主) [举报] No.54385707 管理
译者解说:
作为“各种动物或物什来到暂无人在或者主人熟睡的房屋”这一类型,本篇糅合了之前《无耻混蛋》与《不莱梅的乐师们》中的段落:小公鸡和小母鸡造车,两根针坐上车,完全是前者的情节,原本打架输掉、被迫拉车的鸭子,则变成了乘客。鼠仔模拟的马匹,灵感或许是来自《灰姑娘》。至于猫,就是原封不动地取自后者。鸡蛋和石磨,也是这两篇内一样或几样物什的变种。

从初版到最终版,几乎是一字未改。唯一的重大改动,就是添上了最后一句话;而这最后一句话,也成了本篇最大的亮点。通常的童话故事里,都是预设了恶人,然后遭遇报应。这里却是有人如此荒谬滑稽地死掉之后,再倒推他肯定为“恶人”——究竟是否真为恶人,文中却没有提供足够线索。这种调侃态度,对于传统童话所具有的形格,进行了朴素的解构。

至于柯布斯先生的名字,也是一语双关:直译过来是德语第二格的“篮子”。或许正因为他叫篮子先生,才会把所有物什都往他那儿引。

在第三版的附录中,格林兄弟单独提到,除了来自美因河地区的版本外,还存在一个黑森州的版本,公鸡所说的话,在细节上略有不同:小车呼啸,鼠仔们啊,呼哧呼哧叫,大公鸡我啊摇着冠子,那冠子长得挺漂亮。

UP主: