创作中的隐喻与暗示,真的只有搞的拐弯抹角才好吗?
我看道诡异仙结局那段的概念战写的就很直白,虽然网文的行文确实不该写的太繁琐,但直截了当的拿概念名词看起来真挺小孩。
我看道诡的时候,因为个人的原因,导致阅读连续性被切割成好几个部块。在部块与部块的间隙中,我就会想剧情,想暗示。
心素的迷惘和痛苦,很显然是指代“李火旺”这种青少年成长过程中的烦恼,所以结局的致敬eva其实并不出乎我的意料。倒不如说往这方面写的国内网生代作家,几乎没有不往上面靠的。心素身份与社会关系的纠葛,实质上是青少年逐步学会适应社会,体会父母、兄弟、他人的不易与恶意的抽象表达。
前中期的行文我真喜欢,可惜学不太来,硬套生搬又显得蠢。
丝滑的转场让我联想到拉美作品,虽然我看不太多,但从已知的几个文章来看,道诡异仙应该是对此有所吸收的。
有点跑题。
但是,不这样写看着神神叨叨,阅读体验很差。有人推荐我去看神曲,我看了,被圣经用典和西方文常的高沟深垒劝退。如果只是换汤不换药的用中代外,那写的也会有理解隔阂。
或许是我的理解还有偏差吧?