写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 公众号:【矛盾苇草】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

No.66234174 - 无标题 - 婆罗门一


回应模式
No.66234174
名 称
E-mail
标题
颜文字
正文
附加图片
• 动画 / 游戏 / 漫画 / 业内 / 圈子事 / AcFun / Bilibili
• 又萌又烂的砍
• 禁时政类内容
• 没点大众接受不了的偏激观点算什么婆罗门

无标题 无名氏 2025-06-03(二)15:38:37 ID:PdBIFQx [举报] [订阅] [只看PO] No.66234174 [回应] 管理
一个迷思:
很多游戏的中配之所以让人感到所谓“母语羞耻”,并不是真的存在母语羞耻这种东西,也不是因为cv水平有多差;
——而是因为 台词文本 本身,就不够有中文味儿,不是中文语境里会讲出口的内容。
无标题 无名氏 2025-07-06(日)17:46:31 ID:NYVbtAF [举报] No.66503921 管理
翻译的不够好,我觉得是需要为了保持在中文语境中的流畅性而牺牲部分准确性的。
无标题 无名氏 2025-07-06(日)17:49:14 ID:Rvyxfnk [举报] No.66503938 管理
台词有问题 具体是什么小肥说不上来
就算是译制腔老电影也没现在很多作品一入耳就觉得这人只是在配音
无标题 无名氏 2025-07-06(日)17:49:44 ID:GN7LDcH [举报] No.66503940 管理
不全是台词吧,看外国妹re国漫人家虽然听不懂中文但还是受不了换了日配了说听着特别奇怪( ´_っ`)海绵宝宝的配音是真爽啊,我觉得比原版还好听( ´ρ`)

UP主: