>>No.68994639
略懂英语的人会说,“Summer is so fxxking good, and the autumn,you know what! It's sooooo fxxking great!”只是粗俗的语句,应该翻译成:“夏天真他妈好,还有秋天,你知道吗真是超他妈牛逼!”
但真正懂英语的人才知道,在英语里,越是粗俗的语句,就越有诗意,所以“Summer is so fxxking good, and the autumn,you know what! It's sooooo fxxking great!”其实应该翻译成:
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”